古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了贯云石《殿前欢·楚怀王》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《殿前欢·楚怀王》原文
《殿前欢·楚怀王》
贯云石 楚怀王,奸臣跳入汨罗江。 《离骚》读罢空难过,日月同光。 悲伤来笑一场,笑你个三闾强,为甚不身心放? 沧浪污你,你污沧浪。 《殿前欢·楚怀王》译文 楚怀王不辨忠良,把赤胆忠心的屈原逼得投了汨罗江。读罢《离骚》我空自难过。屈子的精力风致可与日月抹黑。悲伤之余只要苦笑一场。笑你这个三闾医生心性太强,为甚么不奔放超脱气度开放?与其说是江水玷辱了你,不如说是你玷辱了汨罗江。 《殿前欢·楚怀王》的正文
楚怀王:战国时楚国的国君。公元前328——前299年在位。
奸臣跳入汨罗江:指屈缘由楚怀王听信诽语,被流放沅湘间,自沉汨罗江而死。汨罗江,湘江主流,在湖南省西南部。
日月同光:《史记.屈原贾生传记》奖饰《离骚》“虽与日月抹黑可也”。
三闾:指屈原,他曾任三闾医生。
沧浪污你,你污沧浪:《孟子.离娄上》云:“有童子歌曰:‘沧浪之水清兮,能够濯我缨;沧浪之水浊兮,能够濯我足。’孔子曰:‘小子听之,清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。’”沧浪,汉水的下流,这里指汨罗江。
冗长诗意赏析 这首小令经由过程对屈原生平遭际的寻思,标明本身弃官归隐的人生立场:墨客一方面临屈原的品德表现崇拜,另外一方面又以为屈原如许贤达朴重的人,不用拘泥于宦海,既然环球皆浊,不能完成志向志向,也不用自沉汨罗江,应当奔放、超脱一些,走归隐之路。此小令对汗青人物的艰深思考,厚重、悲壮、激怒、自嘲,正话反说,回味无限。 作者简介 贯云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,号成斋,疏仙,酸斋。身世高昌回鹘畏吾人贵胄,祖父阿里海涯为元代建国上将。原名小云石海涯,因父名贯只哥,即以贯为姓。自号酸斋。初因父荫袭为两淮万户府达鲁花赤,让爵于弟,北上从姚燧学。仁宗时拜翰林侍读学士、中奉医生,知制诰同修国史。未几托病去官,隐于杭州一带,更名“换衣”,在钱塘卖药为生,自号“芦花道人”。古人任讷将他的散曲与自号“甜斋”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译 2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译 3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译 4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译 5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译 |



