进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陈维崧《南乡子·邢州道上作》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-15 16:36 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陈维崧《南乡子·邢州道上作》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

陈维崧《南乡子·邢州道上作》原文及翻译正文,诗意诠释

  《南乡子·邢州道上作》原文

《南乡子·邢州道上作》

陈维崧

春色冷并刀,一派酸风卷怒涛。并马三河幼年客,粗暴,皂栎林中醉射雕。
残酒忆荆高,燕赵悲歌事未消。忆昨车声寒易水,目前,激昂大方还过豫让桥。

  《南乡子·邢州道上作》译文

  金风抽丰就像凌厉凄冷的并刀,一派使人酸目标暴风,囊括咆哮而来声如怒涛。荆州一带少年们并马驰骋,长得粗暴豪宕,躺卧栎林,醉后弯弓射击大雕。
 
  轻轻醉意中回想着荆轲高渐离,燕赵之地至今悲歌未消,回想往昔现在仍觉易水凄寒,明天我又激昂大方豪放地跨过豫让桥。

  《南乡子·邢州道上作》的正文

  南乡子:词牌名,别名《好离乡》《蕉叶怨》。双调五十六字,高低片各四平韵。
 
  邢州:今河北邢台。古时属的燕赵地域。
 
  并(bīng)刀:古并州(山西北部)一带生产的刀具,以尖锐著称。
 
  一派:一片。
 
  酸风:北风;指冬季的风,也指北风。
 
  三河幼年客:指好气任侠之辈。三河:河东、河内、河南,在河南省北部、山西省南部一带。古属燕赵之地。
 
  皂栎(lì)林:栎,树名,产于南方。杜甫《壮游》“呼鹰皂栎林”。注:地在齐地。
 
  荆高:荆指荆轲。高指高渐离,此代指抱不平的刺客。
 
  燕赵悲歌:指荆高送别事。韩愈《送董邵南序》:“燕赵古称多激昂大方悲歌之士”。
 
  易水:河名,在河北易县四周。
 
  豫让桥:即豫让隐身伏击赵襄子之地,在邢台北,不存。

  冗长诗意赏析

  上片先写暮秋的天然情况,为表现风气的雄豪作铺垫。下片转入思吊古之幽情。词人埋藏于心里的感伤虽未道出,但最少暴露了思前人而自惭形秽的情思,此词由观凄寒之景而赞叹风气之豪壮,由观风气之豪壮而发思古之幽情,条理整致而天衣无缝。

  作者简介

  陈维崧(1625~1682)清朝词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检查。54岁时到场修纂《明史》,4年后卒于任所。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译
  2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译
  3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译
  4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译
  5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做