古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了范仲淹《九日》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《九日》原文
《九日》
范仲淹 欲赋先哲九日诗,茱萸相斗一枝枝。 不幸宋玉情无限,争似陶潜醉不知。 绿鬓爱随风景变,黄华能与岁寒期。 登高回处狂几多,笑杀襄阳鼓掌儿。 《九日》译文
想像前代圣人一样在重阳佳节写诗,此时一枝枝的茱萸竞相生长。
宋玉无限的悲秋情怀让人同情,怎似陶渊明那样沉醉不知?
青年人喜好追随时俗,而本身恰恰喜好像傲寒的菊花一样直面窘境。
我此刻登高时的几分傲慢,生怕会惹襄阳小儿鼓掌笑话。
《九日》的正文
茱萸:具有杀虫消毒、逐寒祛风的功效。佩茱萸,中国岁时风尚之一,在玄月九日重阳节时登山登高,臂上佩戴插着茱萸的布袋(古时称“茱萸囊”)。
争似:怎似。
绿鬓:即青丝,借指青年。
黄华:即菊花,喻指墨客本身。
襄阳鼓掌儿:语出李白《襄阳歌》“襄阳小儿齐鼓掌,拦街争唱《白铜鞮》”,这两句诗写的是李白本身的醉态被襄阳小儿笑话。
作者简介 范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。本籍邠州,后移居姑苏吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹年少失怙,母亲再醮长山朱氏,遂改名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读落第,授广德军经理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、姑苏知州等职,因秉公婉言而屡遭贬低。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中去世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译 2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译 3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译 4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译 5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译 |



