进修力在线进修网

今后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《九日黄楼作》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-15 13:55 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《九日黄楼作》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《九日黄楼作》原文及翻译正文,诗意诠释

  《九日黄楼作》原文

《九日黄楼作》

苏轼

客岁重阳不可说,南城半夜千沤发。
水穿城下作雷鸣,泥满城头飞雨滑。
黄斑白酒无人问,日暮返来洗靴袜。
岂知还复有本年,把盏对花容一呷。
莫嫌酒薄红粉陋,终胜泥中事锹锸。
黄楼新成壁未干,清河已落霜初杀。
朝来白露如小雨,南山不见千寻刹。
楼前便作海茫茫,楼下空闻橹鸦轧。
薄寒中人老可畏,热酒浇肠气先压。
烟消日出见渔村,远水鳞鳞山齾齾。
墨客猛士杂龙虎,楚舞吴歌乱鹅鸭。
一杯相属君勿辞,此境何殊泛清霅。
 
  《九日黄楼作》的正文

  此诗作于元丰元年黄楼新成今后。作者追述客岁本日的水患;惊喜本日的佳节。
 
  客岁重阳,作者曾预感他的友爱来共度佳节,来客既为水所阻,仆人亦忙于与水奋斗,故云不可说,即无从提及的意义。
 
  沤,积水。千沤,极言其水势之大。
 
  黄,菊花。太重阳节要赏菊饮酒,这里以“黄斑白酒”代表太重阳节。
 
  红粉,疑指在坐侑酒的歌妓。
 
  这里是说高刹为白雾迷漫着,瞧不见。
 
  薄寒中(读zhòng)人,是说人中了冷气。
 
  齾齾(音yà),齿缺不齐,这里描述山岳整齐。
 
  霅(zhá),水名,即流入太湖的霅溪。末句实作者回想、假想江南之词。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译
  2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译
  3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译
  4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译
  5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做