古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了金德淑《望江南·春睡起》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《望江南·春睡起》原文
《望江南·春睡起》
金德淑 春睡起,积雪满燕山。万里长城横玉带,六街灯火已衰退,人立蓟楼间。 空烦恼,独客此时还。辔压马头金参差?鞍笼驼背锦斓班,肠断唱阳关。 《望江南·春睡起》译文
春睡起之时,已经是积雪堆满燕山。万里长城之上撒满雪花,仿佛一条横陈的玉带,街上是灯火衰退。而人,却倾立在蓟楼之间。多么的难过,多么的苦楚。
本身空空烦恼,别人也许更是如斯,这身单影只的主人此时要回去。这一身行头绝尘而去。悲伤的情义断人肠,耸峙在阳关照旧吟唱。
《望江南·春睡起》的正文
望江南:别名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。此词为双调五十四字。
横玉带:连缀的山岳上积存着白雪,远看就象一条玉带。玉带:《宋旧宫人诗词》、《引司综》作“缟带”。
六街:北宋汴京有六条大巷。《宋史·魏丕传》:“六街巡警皆用禁卒。”厥后以六街作为国都闹市的通称。衰退:将残,将尽之意。
人立蓟楼:《词综》作“人在玉楼”。蓟,古地名,在今北京城东北角。
参差:交织绚丽。班固西部赋汐:“隋侯明月,参差其间。”
斓班:亦作“烂斑”,色彩纷陈残暴。
阳关:一作“门关”。
冗长诗意赏析 这首词具备很高的代价,词的意境较为重、拙、大。写亡国之哀,用笔不可谓不重。用笔朴实无华,此之谓拙。包举积雪燕山,万里长城,悲壮非常,是为大。词为悼南宋而作,调寄《望江南》,别有一番象征。此词可谓亡宋之挽词。 作者简介 金德淑,宋旧宫人。至北后适章丘李生。存词一首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



