古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了秦观《丑奴儿·夜来酒醒清无梦》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《丑奴儿·夜来酒醒清无梦》原文
《丑奴儿·夜来酒醒清无梦》
秦观 夜来酒醒清无梦,愁倚阑干。露滴轻寒。雨打芙蓉泪不干。 佳人别后音尘悄,瘦尽难拚。明月无端。已过红楼十二间。 《丑奴儿·夜来酒醒清无梦》译文
在夜里酒醒了无黑甜乡,四周一片平静,起来因忧闷而倚靠雕栏。夜深天寒,晶莹的露水不时滴落,酷寒的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清泪不曾干过。
想起与佳人一别以后,相互音信全无,固然身材不时地瘦削下去,但仍是难以抛却忖量。夜已更深,高悬的明月人不知鬼不觉地已移过红楼十二间了。
《丑奴儿·夜来酒醒清无梦》的正文
丑奴儿:词牌名。汲古阁《宋六十家词》本《淮海词》调名作《采桑子》,注云:“元刻丑奴儿。”
阑干:即雕栏。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。
芙蓉:荷花的又名。
音尘:音信,动静。
难拚(pàn):犹难舍。
无端:引伸指无起因,无缘无端。
冗长诗意赏析 这首词表达的是多情佳人月夜相思的别情愁绪。首先二句点出时候是在深夜,隐含的背景是在酒醉以后,交接的工作是“清无梦”和“愁倚阑干”。用“清”字描述夜深人静酒醒以后神态的极度清楚和四周情况的极度安好,见出词人那时索寞无聊的意绪。“无梦”二字,非常精确地描画出酒醒以后神经照旧麻痹思路却突然苏醒以后,脑海里呈现长久的思惟空缺时的惊慌、无聊和失踪。 作者简介 秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海师长教师。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生曲折,所写诗词,古雅繁重,依靠出身,动人至深。秦观生前行迹所至的地方,多有遗址。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游泥像、淮海师长教师祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海学堂等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院和省级文物掩护单元古文游台。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



