古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了关汉卿《四块玉·别情》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《四块玉·别情》原文
《四块玉·别情》
《四块玉·别情》译文关汉卿 自送别,心难舍,一点相思几时绝?凭阑袖拂杨花雪。溪又斜,山又遮,人去也! 自从那天送你远去,我内心老是对你难解难分,一点相思情在心中缭绕不绝。记得送别时我斜倚着雕栏目送你远行。我用衣袖拂去如雪的杨花,以避免故障视野。但是你的身影已看不见了,只见弯曲折曲的小溪向东流去,重重的山峦遮住了你远行的途径,我才认识到心上的人,真的走远了。 《四块玉·别情》的正文
南吕:宫调名。四块玉:曲牌名。
绝:断。
凭阑袖拂杨花雪:写仆人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以避免故障视野。杨花雪,语出苏轼《少年游》:“客岁相送,余杭门外,飞雪似杨花。本年春尽,杨花似雪,犹不见还家。”如雪花般飘动的杨花。
斜:此处指溪流拐弯。
冗长诗意赏析 这是一首描述拜别情感的小令,用代言体写男女拜别相思,从说话、布局到音情都有值得歌颂的地方。 作者简介 关汉卿(约1220年──1300年),元朝杂剧作家。是中国现代戏曲创作的代表人物,“元曲四大师”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大师”。以杂剧的成绩最大,平生写了67种,今存18种,最闻名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少汗青剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我倒是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的抽象也广为人称,被誉“曲家贤人”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



