进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

周端臣《木兰花慢·送人之官九华》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-11 17:33 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了周端臣《木兰花慢·送人之官九华》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

周端臣《木兰花慢·送人之官九华》原文及翻译正文,诗意诠释

  《木兰花慢·送人之官九华》原文

《木兰花慢·送人之官九华》

周端臣
 
  霭芳阴未解,乍气候、过元宵。讶客袖犹寒,吟窗易晓,秋色无聊。梅梢。尚留顾藉,滞春风、未肯雪轻飘。晓得诗翁欲去,递香要送兰桡。清标。会上丛霄。千里阻、九华遥。料目前别后,他时有梦,应梦目前。河桥。柳愁未醒,赠行人、又恐越魂销。留取返来紧马,翠长千缕柔条。

  《木兰花慢·送人之官九华》译文

  残月未落,在地上留下暗淡的影子。在如许一个元宵刚过的初春季节,我与主人吟诗酬唱渡过了这送别前的不眠之夜,气候已晓。春寒料峭,让我对行将远行的诗友无限同情,加倍上春意未浓,让人心境无聊。
 
  面前俄然呈现几树早几树早梅,在那梅梢上,另有数朵残梅在顶风盛开。明净的花儿仿佛对谁恋恋不舍似的,在春风中滞留残存,不肯像雪花一样随风残落。它又仿佛晓得朋友要就此远去,以是用扑鼻的幽香送他上船,以安慰他那哀伤的心。
 
  你文彩高逸,必然会像那明月一样直上重霄,使人钦慕赞叹。只惋惜你所到差的九华与我相隔千里之遥,路程险阻,此后若欲相见,将会很是坚苦。目前别离的情形,我想必然会在你我的心中面前目今深深的烙印,会不时再现于你我此后的黑甜乡里的。
 
  在那河桥两侧,杨柳还没有展开惺忪的睡眼,想折下一枝送给朋友,又生怕它还不能留人,只能增加本身心中的伤感。临时留着它吧,比及未来某一天朋友重来,杨柳必然是万条柔枝披拂,当时再以绿柳系马,定能挽留得住柳系马,定能挽留得住他。

  《木兰花慢·送人之官九华》的正文

  霭:即霭霭,描述月光暗淡的模样。
 
  芳阴:即月影。“芳”是为了增加词的色采而加的润色。
 
  乍:此处是恰好方才的意义。
 
  顾藉:爱惜。
 
  诗翁:对朋友的敬称。
 
  兰桡:代指船。桡,船桨。贾岛《忆江上吴处士》:“兰桡殊未返,动静海云端。”
 
  清标:指清美脱俗的文彩。
 
  会:定当,定要。
 
  柳愁未醒:是对柳树还没有绽芽吐绿的涵蓄说法。
 
  行人:指行将远行的朋友。
 
  越魂:指越中送行的词人本身。

  冗长诗意赏析

  词的上阕从送别时的气候、季节写起,借初春的残梅加以阐扬,谓梅花不肯轻落,是成心要期待这位风致清逸的诗翁,为他送行。下阕借初春的杨柳表达本身对朋友的挽留惜别之情。河桥的杨柳还没有绽芽吐绿,以是不能留人,若以赠别,徒留悲伤,只能比及对方返来之 时,长条千缕,方能留得住他。

  作者简介

  周端臣,宋词人。字彦良,号葵窗。建业(今南京)人。光宗绍熙三年(逐一九二)寓临安。宋周到《武林往事》云其曾“御前应制”。后退隐,未十年而卒(释斯植《采芝集·挽周彦良》“白首功成未年”)。其词作今存九首,内容多为伤春、怨别,此中有四首“西湖”词。亦能诗,《诗家鼎脔》及《宋诗纪事》收其诗九首。有《葵窗词稿》,已佚。《江湖后集》卷三辑有其诗一卷。  周端臣诗,以影印文渊阁《四库全书·江湖后集》为蓝本,与新辑集外诗合编为一卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做