古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了岑参《走马川行馈送封医生班师西征》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《走马川行馈送封医生班师西征》原文
《走马川行馈送封医生班师西征》
岑参 君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台玄月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家上将西班师。 将军金甲夜不脱,中午军行戈相拨,风头如刀面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。(车师 一作:智囊) 《走马川行馈送封医生班师西征》译文
您莫非未曾瞥见吗?那广宽的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙毗连云天。
轮台玄月整夜里暴风怒号,处处的碎石块块大如斗,暴风吹得斗大乱石满地走。
这时候匈奴牧草茂盛军马肥,侵入金山西面烟尘滔滔飞,汉家的上将率兵起头征西。
将军身著铠甲夜里也不脱,中午行军戈矛相互碰撞,凛凛北风吹到脸上如刀割。
马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转瞬结成冰,营幕中写檄文砚墨也冻凝。
敌军听到雄师出征应胆惊,料他不敢与咱们短兵相接,我就在车师西门期待报捷。
《走马川行馈送封医生班师西征》的正文
马川:即车尔成河,别名左未河,在今新疆境内。行:诗歌的一种文体。封医生(dà fū):即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以战功擢安西副多数护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:普通以为是出征播仙。
走马川行雪海边:一作“走马桑田边”。雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。
轮台:地名,在今新疆米泉境内。封常清军府驻在这里。
匈奴:借指达奚部族。
金山:指天山主峰。
汉家:唐朝墨客多以汉朝唐。汉家上将:指封常清,那时任安西节度使兼北庭都护,岑参在他的幕府任职。
戈相拨:兵器相互撞击。
五花:即五花马。连钱:一种宝马名。五花连钱:指马斑驳的毛色。
草檄(xí):草拟伐罪敌军的文告。
短兵:指刀剑一类兵器。
车师:为唐北庭都护府治所庭州,今新疆乌鲁木齐西南。蘅塘退士本作“智囊”。伫:久立,此处作期待解。
献捷:献上贺捷诗章。
冗长诗意赏析 此诗捉住有边地特点的风景来状写情况的艰险,从而陪衬出士卒们大恐惧的豪杰气势。开首死力衬着情况卑劣、风沙铺天盖地;接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将军不畏天寒地冻,盛食厉兵;最初写敌军心惊胆战,预祝唐军班师。诗虽叙交战,却以叙严寒为主,表示冒雪交战之伟功。语句豪放,如风发泉涌,实在动听。全诗句句用韵,三句一转,节拍孔殷无力,激越豪壮,别开生面。 作者简介 岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐朝墨客,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士落第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次参军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌布告,后在天宝末年任安东南庭节度使封常清幕府判官。唐朝宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,擅长七言歌行,对边塞风景,军旅糊口,和他乡的文明风尚有亲热的感触感染,边塞诗尤多佳作。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



