进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王安石《葛溪驿》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-06 17:04 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王安石《葛溪驿》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王安石《葛溪驿》原文及翻译正文,诗意诠释

  《葛溪驿》原文

《葛溪驿》

王安石

缺月昏昏漏未央,一灯闪动照秋床。
病身最觉风露早,归梦不知山川长。
坐感岁时歌激昂大方,起看六合色苦楚。
鸣蝉更乱行人耳,正抱疏桐叶半黄。

  《葛溪驿》译文

  一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;油灯忽明忽暗,寂寂地照着我的床。
 
  体弱多病老是最早感触感染到风霜的寒意,梦中回到了故乡,不觉远隔千山万水,途径漫漫。
 
  披衣而坐,心中感伤不由自主地激昂大方悲歌;起家下床,俯仰窗外六合,只觉一片孤寂苦楚。
 
  那凄惨的鸣蝉声传入耳中,让人心乱如麻;它紧抱着荒凉的梧桐树,树上的叶子已半黄。

  《葛溪驿》的正文

  葛溪:今江西省弋阳县。
 
  驿:驿站是现代官方设立的酒店。
 
  缺月:不圆的玉轮。
 
  漏:漏壶,现代计时器。
 
  未央:未尽。
 
  闪动:忽明忽暗。
 
  岁时:光阴。
 
  起:起来。
 
  行人:墨客自指。

  冗长诗意赏析

  诗是一幅“驿站秋夜难眠图”,以“乱”为诗眼,情形融合,抒写了墨客的家国之思。首联借残月、滴漏、暗淡的灯光暗写墨客心乱如麻。颔联直写身材之病、羁旅之困、怀乡之愁,点明“乱”的局部缘由,为进一步写“乱”蓄势。颈联转写忧国之思,以六合苦楚的色采加以陪衬,使烦乱的表情加倍推动一层。尾联用陪衬手段,借疏桐蝉鸣将墨客的烦乱衬着到极致。

  作者简介

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。众人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋闻名政治家、思惟家、文学家、鼎新家,唐宋八大师之一。欧阳修奖饰王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,厥后谁与子抢先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽未几,但亦善于,且着名作《桂枝香》等。而王荆公最得众人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“东风又绿江南岸,明月甚么时候照我还。”

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译
  3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译
  5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做