进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

范成大《后催租行》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-21 17:44 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了范成大《后催租行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

范成大《后催租行》原文及翻译正文,诗意诠释

  《后催租行》原文

《后催租行》

范成大

老父田荒秋雨里,旧时高岸今江水。
佣耕犹自抱长饥,的知有力输租米。
自从乡官新下去,黄纸放尽白纸催。
卖衣得钱都纳却,病骨虽寒聊免缚。
客岁衣尽抵家口,大女临歧两分首。
本年次女已行媒,亦复驱将换升斗。
室中更有第三女,来岁不怕催租苦。

  《后催租行》译文

  连缀的秋雨下个不停,老农眼看着荒凉的地步深深地感喟:那江水滔滔流过的处所,本来是岸边的洼地。
 
  我替身干活依然常常受冻挨饥,真的是没钱来缴纳租米。
 
  自从最近几年来新官上任,把皇上免税的圣旨再不一提,处处贴出了征租的布告,衙役们挨家挨户催逼。
 
  前年把卖衣服的钱全数上交,多病的身子固然严寒,可免去了被捆绑受欺。
 
  客岁衣服已卖完,只好含泪把大女儿嫁出,各分东西。
 
  本年二女已托人作媒,也将送进来换上菲薄单薄的钱米。
 
  来岁不怕催租的上门,家中另有第三个女儿能够充抵!

  《后催租行》的正文

  后催租行:范成大在写此诗前,已写有《催租行》。
 
  老父(fǔ):老翁、老农。
 
  高岸:防洪高堤。
 
  佣耕:做雇农,为别人耕作。
 
  抱长饥:常常蒙受饥饿。
 
  的知:确知。
 
  有力:不才能;能干为力。
 
  输:缴纳。
 
  乡官:处所官。
 
  黄纸放尽白纸催:天子的圣旨免去灾区的租税,处所仕宦的号令仿照照旧紧催农人缴纳。黄纸:宽免灾区租钱粮的通告。白纸:处所官命令催收的公函。
 
  纳却:纳了租税。
 
  病骨:指多病瘦损的身躯。
 
  聊:权且,临时。
 
  缚:捆绑,指被官府抓走。
 
  客岁:刚曩昔的一年。
 
  抵家口:轮到卖家中的生齿。
 
  临岐:指在歧路上,引伸为别离的处所。“岐”通“歧”,岔路口。
 
  两分首:彼此分手。意即大女儿已自愿嫁给别人。分首,作分手讲,“首”一作“手”。
 
  行媒:本指伐柯人先容,这里是订亲之意。
 
  亦复驱将换升斗:也只好把她卖了换来少许食粮缴租。驱将,赶进来,这里指卖掉;将,助词。升斗,指很少的食粮。

  冗长诗意赏析

  这首诗可看做是《催租行》的续篇。此诗客观叙写一名老农一家的遭受,深入地反应出农人在官府苛重租税下的磨难糊口。首四句交接老农那时的处境,秋霖成涝,地步荒疏,食不充饥,确切没法交米纳租。接着写催租和纳租,揭露来由所仕宦不顾百姓生死。“卖衣得钱都纳却”至开头写农人缴纳租赋的惨境,农人已经是赤贫,无衣可卖,只能卖女,且卖过大女,又卖次女,还筹办卖第三女,处境的凄惨变本加厉。开头两句,农民外表上的自我快慰,更将老农心里的凄苦、失望描述得撼民气魄。

  作者简介

  范成大(1126-1193),字至能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏姑苏)人。南宋墨客。谥文穆。从江西派动手,后进修中、晚唐诗,担当了白居易、王建、张籍等墨客新乐府的实际主义精力,终究独树一帜。气概夷易浅近、清爽娇媚。诗题材普遍,以反应乡村社会糊口内容的作品成绩最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“复兴四大墨客”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于全国》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做