进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

于谦《观书》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-16 08:47 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了于谦《观书》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

于谦《观书》原文及翻译正文,诗意诠释

  《观书》原文

《观书》

于谦

书卷多情似故交,晨昏忧乐每相亲。
面前直下三千字,胸次全无一点尘。
死水源流到处满,春风花柳逐时新。
金鞍玉勒寻芳客,未信我庐别有春。

  《观书》译文

  书卷就仿佛是我的多年好友,不管早晨傍晚仍是忧闷欢愉总有它的陪同。
 
  面前阅读过有数的笔墨后,心中再无半点红尘间的世俗邪念。
 
  对峙常常念书,新颖的设法源源不时的涌来用之不竭。勤恳攻读,像春风里花柳争换得形色崭新。
 
  漫跨着金鞍,显贵们犹叹芳踪难寻,不信任我这书斋里别有春光。

  《观书》的正文

  故交:老伴侣。此用拟人手法,将书卷相比作“故交”。
 
  “相亲”句:晨昏:即迟早,一天到晚.晨:早上。昏:傍晚。忧:愁。每:经常。亲:近。
 
  三千字。此为泛指,并非确数。此句申明作者念书多且快,同时也写出他那种迫不及待的神态。
 
  胸次:胸中,内心。尘:邪念。这句说作者专心念书,胸无邪念,
 
  “死水”句:化用朱熹《观书有感》(其一)诗中:“问渠那得清这样,谓有泉源死水来。”
 
  逐:挨着顺序。
 
  金鞍:饰金的马鞍。玉勒:饰玉的马笼头。此泛指马鞍、笼头的贵美。
 
  庐:本指村落一户人家所占的房地,引伸为村房或小屋的通称。这里指书房。

  冗长诗意赏析

  本首诗盛赞书之益处,讲开卷无益之理,极写念书之趣,作者于谦,是明代闻名民族豪杰、墨客。他素性朴直,博学多闻。他的好学苦练精力与他的高风亮节一样名传后代。这首诗写墨客自我切身体味,表达爱好念书之情,意趣文雅,气概坦白,说理抽象,很有传染力。

  作者简介

  于谦(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,号节庵,官最少保,世称于少保。汉族,明代浙江杭州钱塘县人。因到场安定汉王朱高煦谋反有功,获得明宣宗重视,担负明代山西河南巡抚。明英宗期间,因获咎王振坐牢,后开释,起为兵部侍郎。土木堡之变后英宗被俘,郕王朱祁钰监国,擢兵部尚书。于谦力排南迁之议,决议计划守都门,与诸大臣请郕王登基。瓦剌兵逼都门,督战,击退之。论功加封少保,总督军务,自愿与先遣使媾和,使英宗得归。天顺元年因“谋逆”罪被冤杀。谥曰忠肃。有《于忠肃集》。于谦与岳飞、张煌言并称“西湖三杰”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
  2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
  3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
  4、“李贺《悲伤行》”的原文翻译
  5、“柳宗元《念书》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做