古诗词颠末时候积淀、工夫更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了屈原《招魂》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《招魂》原文
《招魂》
屈原 朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。 主此大德兮,牵于俗而荒废。 上无所考此大德兮,长离殃而愁苦。 帝告巫阳曰:“有人鄙人,我欲辅之。 魂灵团圆,汝筮予之。” 巫阳对曰:“掌梦! 天主其难从;若必筮予之, 恐后之谢,不能复用。” 巫阳焉乃下招曰: 魂兮返来!去君之恒干, 作甚四方些?舍君之乐处, 而离彼吉祥些! 魂兮返来!东方不能够或许或许或许讬些。 长人千仞,惟魂是索些。 旬日代出,流金铄石些。 彼皆习之,魂往必释些。 返来兮!不能够或许或许或许讬些。 魂兮返来!南边不能够或许或许或许止些。 雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。 蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。 雄虺九首,交往突然,吞人以益其心些。 返来兮!不可久淫些。 魂兮返来!东方之害,流沙千里些。 旋入雷渊,爢散而不可止些。 幸亏得脱,其外旷宇些。 赤蚁若象,玄蜂若壶些。 五谷不生,丛菅是食些。 其土烂人,求水无所得些。 彷徉无所倚,泛博无所极些。 返来兮!恐自遗贼些。 魂兮返来!南边不能够或许或许或许止些。 增冰峨峨,飞雪千里些。 返来兮!不能够或许或许或许久些。 魂兮返来!君无尚天些。 虎豹九关,啄害下人些。 一夫九首,拔木九千些。 虎豹从目,交往侁侁些。 悬人以嬉,投之深渊些。 致命于帝,而后得瞑些。 返来!往恐危身些。 魂兮返来!君无下此幽都些。 土伯九约,其角觺觺些。 敦脄血拇,逐人伂駓駓些。 参目虎首,其身若牛些。 此皆甘人,返来!恐自遗灾些。 魂兮返来!入修门些。 工祝招君,背行先些。 秦篝齐缕,郑绵络些。 招具该备,永啸呼些。 魂兮返来!反故宅些。 六合四方,多贼奸些。 像设君室,静闲安些。 高堂邃宇,槛层轩些。 层台累榭,临平地些。 网户朱缀,刻方连些。 冬有穾厦,夏室寒些。 川谷径复,流潺湲些。 光风转蕙,氾崇兰些。 经堂入奥,朱尘筵些。 砥室翠翘,挂曲琼些。 翡翠珠被,烂齐光些。 蒻阿拂壁,罗帱张些。 纂组绮缟,结琦璜些。 室中之观,多珍怪些。 兰膏明烛,华容备些。 二八侍宿,射递代些。 九侯淑女,多迅众些。 盛鬋差别制,实满宫些。 容态比方,顺弥代些。 弱颜固植,謇其成心些。 姱容修态,絚洞房些。 蛾眉曼睩,目腾光些。 靡颜腻理,遗视矊些。 离榭修幕,侍君之闲些。 翡帷翠帐,饰高堂些。 红壁沙版,玄玉梁些。 仰观刻桷,画龙蛇些。 坐堂伏槛,临曲池些。 芙蓉始发,杂芰荷些。 紫茎屏风,文缘波些。 文异豹饰,侍陂陁些。 轩辌既低,步骑罗些。 兰薄户树,琼木篱些。 魂兮返来!何远为些? 室家遂宗,食多方些。 稻粢穱麦,挐黄梁些。 大苦醎酸,辛甘行些。 肥牛之腱,臑若芳些。 和酸若苦,陈吴羹些。 胹鳖炮羔,有柘浆些。 鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。 露鸡臛蠵,厉而不爽些。 粔籹蜜饵,有餦餭些。 瑶浆蜜勺,实酒杯些。 挫糟冻饮,酎清冷些。 华酌既陈,有琼浆些。 返来反故室,敬而不妨些。 肴羞未通,歌女罗些。 敶钟按鼓,造新歌些。 《涉江》《采菱》,发《扬荷》些。 佳丽既醉,红颜酡些。 嬉光眇视,目曾波些。 被文服纤,丽而不奇些。 长发曼鬋,艳陆离些。 二八齐容,起郑舞些。 衽若交竿,抚案下些。 竽瑟狂会,搷鸣鼓些。 宫廷震撼,发<激楚>些。 吴歈蔡讴,奏大吕些。 士女杂坐,乱而不分些。 放敶组缨,班其相纷些。 郑卫妖玩,来杂陈些。 《激楚》之结,独秀先些。 菎蔽象棋,有六簙些。 分曹并进,遒相迫些。 成枭而牟,呼五白些。 晋制犀比,费白日些。 铿钟摇簴,揳梓瑟些。 娱酒不废,沈昼夜些。 兰膏明烛,华灯错些。 结撰至思,兰芳假些。 人有所极,齐心赋些。 酎饮尽欢,乐先故些。 魂兮返来!反故宅些。 乱曰: 献岁发春兮,汨吾南征。 菉蘋齐叶兮,白芷生。 路贯庐江兮,左长薄。 倚沼畦瀛兮,远望博。 青骊结驷兮,齐千乘。 悬火延起兮,玄颜烝。 步及骤处兮,诱骋先。 抑骛若通兮,引车右还。 与王趋梦兮,课后先。 君王亲发兮,惮青兕。 朱明承夜兮,时不能够或许或许或许淹。 皋兰被径兮,斯路渐。 湛湛江水兮,上有枫。 目极千里兮,伤春情。 魂兮返来,哀江南! 《招魂》译文
我年幼时秉赋廉洁的德性,献身于道义而不略微加重。
具备如斯昌大的美德,被世俗缠累横加秽名。
君王不考查这昌大的美德,持久受难而愁苦不尽。
天帝告知巫阳说:
“有人鄙人界,我想要赞助他。
但他的魂灵已团圆,你占卦将魂灵还给他。”
巫阳回覆说:
“占卦要靠掌梦之官,天帝的号令其实难以顺从。”
“你必然占卦让魂灵还给他,生怕迟了他已在世,再把魂招来也不用。”
巫阳因而降至人世招魂说:
“魂啊返来吧!
何须分开你的躯体,为甚么要往四方乱走乱跑?
舍弃你愉逸的住处,赶上凶恶其实很糟。
“魂啊返来吧!
东方不能够或许或许或许借居搁浅。
那边长人身高千丈,只等着搜你的魂。
十个太阳轮番照耀,金属石头都融化变形。
他们都已习气,而你的魂一去肯定消解无存。
返来吧,那边不能够或许或许或许借居搁浅。
“魂啊返来吧!
南边不能够或许或许或许栖止。
野人额上刻斑纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭奠,还把他们的骨头磨成浆滓。
那边毒蛇如草一样猬集,大狐狸千里内处处都是。
雄虺蛇长着九个脑壳,来交常常飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。
返来吧,那边不能够或许或许或许久长留滞。
“魂啊返来吧!
东方的大灾难,是那流沙千里平铺。
被流沙卷进雷渊,腐败崩溃哪能止住。
幸运挣脱出来,四外又是空阔死寂之域。
红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。
那边五谷不能好好发展,只要丛丛茅草可充食物。
沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。
榜徨惘然不依托,宽敞豁达冷落不最终的处所。
返来吧。
生怕本身蒙受苛虐!
“魂啊返来吧!
南边不能够或许或许或许逗留。
那边层层冰封高如山岳,大雪飘飞千里密密稠稠。
返来吧,不能够或许或许或许担搁得太久!
“魂啊返来吧!
你不要独自上天。
九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。
还有个一身九头的魔鬼,能连根拔起大树九千。
还有眼睛直长的虎豹,来交常常群奔抢先。
把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。
再向天主报告终了,而后你才会气绝闭眼。
返来吧,上天去生怕也身遭风险!
“魂啊返来吧!
你不要下到幽冥王国。
那边有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。
脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞驰如梭。
还有三只眼睛的虎头怪,身材像牛一样壮硕。
这些怪物都喜好吃人,返来吧!
生怕本身要蒙受灾难。
“魂啊返来吧!
快进入楚国郢都的修门。
招魂的巫师指导君王,背向后方发展着一路先行。
秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品。
招魂的器具已齐全,快收回长长的呼啼声。
魂啊返来吧!
前往故宅不再离乡背井。
“六合凹凸四周八方,多有摧残人的忠直。
模仿你本来安排的居室,温馨舒适很是安定。
高高的大堂深深的房屋,雕栏围护着轩廊几层。
层层亭台重重楼榭,面对着一马平川。
大门镂花涂上红色,刻着方格图案相连紧。
冬季有暖和的深宫,炎天有风凉的内厅。
山谷中路径盘曲,溪流收回悦耳的声响。
阳光中轻风动摇蕙草,丛丛香兰播散芳馨。
穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈。
滑腻的石室装潢翠羽,墙头挂着玉钩愚昧晶莹。
翡翠珠宝镶嵌被褥,残暴生辉素净动听。
金饰的丝绸悬垂壁间,罗纱帐子张设在中庭。
四种差别的丝带色采灿艳,系结着块块美玉何等纯洁。
“宫室中那些陈列景观,丰硕的至宝奇形怪状。
香脂制烛光焰透明,把佳丽闭月羞花都照亮。
二八十六位侍女来陪宿,倦了便相互替换轮番上。
各国诸侯的淑美男子,人数浩繁真差别凡响。
发式秀美有各类百般,布满后宫冷冷清清。
相貌姿势姣美相互比并,真是风华旷世盖世无双。
娇柔的面孔安康的身材,吐显露缱绻情义使人心荡。
美丽的相貌夸姣的身形,在洞房中不时地来交常常。
纤秀的弯眉下明眸动弹,睥睨之间双目秋波流光。
肌肤详尽如脂如玉,留下动听一瞥象征深长。
离宫别馆有苗条的大幕,消闲解闷她们奉养君王。
“张挂起翡翠色的帷帐,装潢那高高的殿堂。
红漆髹墙壁丹砂涂护版,还有黑玉普通的大屋粱。
昂首看那雕镂的方椽,画的是龙与蛇的抽象。
坐在堂上倚着栏干,面对着盘曲折曲的水池。
荷花才起头绽开花朵,中心同化着荷叶瘦弱。
紫茎的荇菜铺满水面,风起水纹生于绿波之上。
身着文采奇特的豹皮衣饰,侍卫们守在山丘坡岗。
有篷有窗的安车已到。
步骑侍从摆列两旁。
丛丛兰草种在门边,株株玉树权看成竹篱护墙。
魂啊返来吧!
为甚么还要滞留远方?
“家属集会人都到齐,食物丰硕多种多样。
有大米小米也有新麦,还搀杂香美的黄粱。
大苦与咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。
肥牛的蹄筋是好菜,炖得酥酥烂扑鼻香。
和谐好酸味和苦味,端下去着名的吴国羹汤。
清炖团鱼火烤羊羔,再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。
醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,还有滚油煎炸的大雁小鸽。
卤鸡配上大龟熬的肉羹,滋味浓郁而又脾胃不伤。
甜面饼和蜜米糕作点心,还加上良多麦芽糖。
晶莹如玉的琼浆搀和蜂蜜,斟满酒杯供人品味。
酒糟中榨出清酒再冰冻,饮来醇香适口遍体清冷。
奢华的宴席已摆好,有酒都是玉液琼浆。
返来吧前往故宅,礼敬有加保障不妨。
“丰厚的酒菜还未撤去,舞女和乐队就枚举退场。
安顿好编钟设置好大鼓,把新作的乐歌吹奏演唱。
唱罢《涉江》再唱《采菱》,更有《阳阿》一曲歌声扬。
佳丽已喝得微醉,苍白的脸蛋更添红光。
眼光撩人脉脉谛视,眼中秋波流转水汪汪。
披着刺绣的柔柔罗衣,色采富丽却非异服奇装。
长长的黑发高高的云鬓,五花八门素净很是。
二八摆列的舞女一样妆饰,跳着郑国的跳舞上场。
摆动衣衿像竹枝摇摆穿插,弯下身子鼓掌按掌。
吹竽鼓瑟狂热地独奏,狠恶敲击鼓声咚咚响。
宫殿院庭都震撼吃惊,唱出的《激楚》歌声昂扬。
献上吴国蔡国的俗曲,奏着大吕分配合声腔。
男女纷杂交织着坐下,位子狼藉不分标的目的。
解开绶带帽缨放一边,色采美丽灿艳鲜明。
郑国卫国的妖娆男子,接连不断摆列堂上。
唱到《激楚》之歌的开头,出格夸姣超卓临时无两。
“赌具备饰玉筹马象牙棋,用来玩六簙棋游戏。
分红两方棋战各自进子,着着微弱牢牢相逼。
掷彩成枭就取鱼得筹,大喊五白求胜心急。
博得了晋国制的犀带钩,一天工夫耗尽不在乎。
铿锵打钟钟架齐摇摆,抚弦再把梓瑟弹奏起。
饮酒文娱不肯停息,沉沦此中昼夜接踵。
带兰香的明烛多残暴,华丽的灯盏参差凹凸。
经心构想撰写文章,文采灿艳借得幽兰香气。
人们高欢快兴欢愉已极,一路赋诗抒发配合的情意。
痛饮香醇琼浆纵情欢笑,也让先祖素交赏心悦目。
魂啊返来吧!
快快前往故乡。”
序幕:
新年起头春季到来,我仓促忙忙向南行。
绿苹长齐了片片新叶,白芷萌发又吐芳馨。
途径贯穿穿梭庐江,左岸上是连缀的森林。
沿着泽沼水田往前走,远远远望田野无垠。
四匹青骊驾起一搭车,千乘猎车并驾前行。
点动怒把舒展熄灭,夜空黑里透红火光腾。
步辇儿的赶到搭车的逗留,狩猎的领导又领先驰骋。
勒马纵马进退自若,又引车向右掉转车身。
与君王一路驰向云梦泽,赛一赛谁先谁后显身手。
君王亲手发箭射猎物,却怕命中青兕有祸生。
黑夜以后红日放亮光,光阴敏捷流逝不肯停。
水边洼地兰草长满路,这条道已遮没不可寻。
清亮的江水潺潺流,岸上有成片的枫树林。
极目望尽千里之地,秋色何等惹人悲伤。
魂啊返来吧,江南堪哀难以忘情!
《招魂》的正文
1.朕:我,屈原自指。
2.沫(mei4妹):微暗。引申为消减。
3.主:守、持有。
4.荒废:萎枯污烂。
5.上:指楚王。
6.离:遭受。殃:祸害。
7.帝:天主。巫阳:现代神话中的巫师。
8.人:指楚王。
9.辅:赞助。特指上天赞助人世帝王。
10.筮予之:经由过程卜筮知魂灵之地点,招还赐与其人。
11.掌梦:掌梦之官,实司其事。巫阳因其难招,故作遁词。
12.若:你,指巫阳。
13.谢:凋谢。按:“若必筮予之”三句作为天主语言,首见项安世《项氏家说》,闻一多、陈子展从之。
14.焉乃:因而。按:“巫阳焉”属此句。“焉乃”连文用王引之《经传释词》说。
15.些:语尾助词,读音“唆”(suo)疑同今民歌中"啰"音。
16.离:同“罹”,遭。
17.雕题黑齿:额头上刻斑纹,牙齿染成玄色。指南边未野蛮的野人。题,额头。
18.醢(hai3海):肉酱。
19.蓁(zhen1真)蓁:树木丛生貌,此指储蓄积累在一路。
20.封狐:大狐。
21.虺(hui3毁):毒蛇。
22.儵(shu1舒)忽:同“突然”,突然。
23.益:补。
24.淫:久留。
25.雷渊:“雷渊”盖即“回渊”。古“雷、回”通用。《说文》雨部:“靁,阴阳薄动?靁雨生物者也。从 雨;畾象反转展转形。”段注:“凡古器多以回为靁。”《说文》:“渊,回水也。从 水,象形,摆布岸也,中象水貌。”《说文》囗部:“回,转也。从 囗,中象反转展转之形。”要之,雷渊即回渊,回渊也者。
26.爢(mi3米):同“靡”,破坏。
27.壶:通“瓠”,葫芦。
28.藂(cong2丛):堆积。菅(jian1坚):一种野草,细叶绿花褐果。
29.贼:摧残。
30.增(ceng2层):通“层”。
31.九关:指九重天门。
32.从(zong4纵):同“综”,直。
33.侁(shen1申)侁:浩繁貌。
34.致命:上报。
35.幽都:神话中公开鬼神统治的处所。
36.土伯:公开王国的神灵。约:盘曲。一说,尾也。一说,肚下肉块。
37.觺(yi2疑)觺:尖锐貌。
38.敦脄(mei2梅):很的背肉。疑为神怪名。
39.駓(pi1披)駓:跑得很快的模样。
40.参:同“三”。
41.甘人:以食报酬甜蜜。
42.修门:郢国都南三门之一。
43.工祝:工细的巫人。
44.背行:发展着走。
45.秦篝:秦国生产的竹笼,用以盛被招者的衣物。齐缕:齐国生产的丝线,用以装潢“篝”。
46.郑绵络:郑国生产的丝棉织品,用作“篝”上粉饰。
47.招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齐缕”、“郑绵络”等。
48.永:长。招魂者要长声呼喊被招者。
49.反:同“返”。
50.像设:设想陈列。
51.槛:雕栏。轩:走廊。
52.网户:刻镂网状空格的流派。朱缀:交缀处涂上红色。
53.方连:方格图案,即指“网户”。
54.宎(yao4要):深密。
55.径:直。复:曲,指川谷水流盘曲。
56.崇:通“丛”。
57.奥:阁房。
58.尘筵:铺在地上的竹席。
59.砥室:描述空中、墙璧都磨平亮光像磨刀石一样。翠翘:翠鸟尾上的毛羽。
60.曲琼:玉钩。
61.齐光:色采照映。
62.蒻(ruo4弱)阿:金饰的缯帛。
63.帱(chou2筹):璧帐。
64.纂组绮缟:指四种色采差别的丝带。纂,红色丝带;组,正色丝带;绮:带斑纹丝织品;缟:红色丝织品。
65.琦璜:美玉。
66.兰膏:泛言有香气的油脂。
67.二八:以八报酬行。二八十六人。
68.射(yi4义):厌。递:更替。
69.九侯:泛指各国诸侯。
70.迅:通“洵”,真正。
71.盛鬋(jian3剪):稠密的鬓发。鬋,下垂的鬓发。
72.比:并。
73.顺:通“洵”,固然。弥代:盖世。
74.弱颜:面貌柔滑。固植:身材安康。
75.謇:发语词。
76.姱(kua1夸):夸姣。修:美。
77.絙(geng4):连绵。
78.曼:长。睩(lu4录):眸子动弹。
79.靡:详尽。腻:滑腻。理:肌肤。
80.矊(mian3免):眼光深长。
81.桷(jue2决):方的椽子。
82.芰(ji4技)荷:荷叶。
83.屏风:荇莱,别名水葵。一种水生动物。
84.文:同:“纹”,指涟漪。
85.文异:文采奇特。豹饰:以豹皮为饰,指侍卫军人的打扮服装。
86.陂陁(po1 tuo2坡陀):凹凸不平的山坡。
87.轩:有篷的轻车。辌(liang2凉):能够或许或许或许卧息的安车。低:通“抵”,达到。
88.薄:草木丛生。
89.宗:聚。
90.多方:多种多样。
91.粢(zi1资):小米。穱(zhuo1桌):早熟麦。
92.挐(ru2如):搀杂。黄梁:黄小米。
93.辛:辣。行:用。
94.腱(jian4健):蹄筋。
95.臑(er2而):炖烂。若:与“而”意同。
96.吴羹:吴地浓汤。
97.胹(er2而):煮。炮:烤。
98.柘(zhe4这)浆:甘蔗汁。
99.鹄酸:据闻一多校。看成“酸鹄”。鹄,天鹅。臇(juan4倦):少汁的羹。
100.鸿鸧(cang1仓)鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。
101.露:借为“卤”。一说借为“烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龟。
102.厉:浓郁。爽:败、伤。
103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的环状饼。饵:糕。
104.餦餭(zhang1 huang2慌张):即麦芽糖,也叫饴糖。
105.勺:通“酌”。
106.酒杯:现代一种酒嚣。
107.酎(zhou4胄):醇酒。
108.通:通“彻”,撤去。
109.涉江、采菱:楚国歌曲名。
110.扬荷:多作《阳阿》,楚国歌曲名。
111.酡(tuo2驼):饮酒酡颜。
112.嬉光:描述撩人的眼光。眇:通“妙”。
113.曾:通“层”。
114.被(pi1技):披。文:文绣。纤:金饰。
115.陆离:描述色采美丽。
116.二八:指两队歌女。齐容:打扮服装一样。
117.郑舞:郑国的跳舞,比拟纵容。
118.衽:衣衿。交竿:衣衿订交如竿。
119.抚:通“拊”,拍击。案:同“按”。下:似指哈腰下屈的跳舞举措。
120.搷(tian2填):猛击。
121.激楚:楚国的歌舞曲名。或曰指剧烈的楚歌之声。
122.吴歈(yu2俞):吴地之歌。蔡讴:蔡地之歌。
123.大吕:乐调名。
124.组:系佩饰的丝带。缨:帽带。
125.班:同“斑”。
126.妖玩:指妖绕的男子。
127.秀先:优异出众。
128.菎(kun1昆)蔽:饰玉的筹玛。赌钱器具。象棋:象牙棋子。六簙器具。
129.六簙(bo2伯):一种棋戏。可用以赌钱。
130.分曹:绝对的两方。
131.枭:博戏术语。成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。牟:取。
132.五白:五颗骰子构成的特彩。得此可胜。
133.犀比:犀角制的带钩,用作赌输赢的彩注。一说用犀角制成的赌具。
134.白日:指一天光阴。
135.铿:象声词。簴(ju4巨):钟架。
136.揳(ia2夹):抚。梓瑟:梓木所制之瑟。
137.错:参差安顿。
138.结撰:构想。至思:经心思虑。
139.极:极至,此当指极端欢愉。
140.先故:先祖与素交。
141.乱:乱辞,序幕。
142.献:进。
143.汩(yu4玉):描述仓促而行。
144.菉:通“绿”。苹:一种水草。
145.白芷:一种香草。
146.贯:通。庐江:洪兴祖《楚辞补注》云:“庐江出陵阳西北,北入江。”谭其骧觉得当指今襄阳、宜城界之潼水。年龄时,地为庐戎之国,因有此称。
147.长薄:杂草丛生的林子。
148.倚:沿。畦:水田。瀛:洪流。
149.博:田野之地。
150.青骊(li2离):青玄色的马。驷:驾一搭车的四匹马。
151.悬火:焚林驱兽的火炬。
152.玄颜:黑里透红。指天气。烝:回升。
153.步:步辇儿的侍从。骤处:搭车的侍从停下。骤,驰;处,止。
154.诱:导。狩猎时的领导。
155.抑:勒马不前。骛(wu4务):疾驰。若:顺,指进退自若。
156.梦:指云梦泽。这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。
157.课:比试。
158.惮青兕:怕命中青兕。兕,犀牛一类的野兽。楚人传说猎得青兕者,三月必死。
159.朱明:指太阳。
160.淹:留。
161.皋:水边洼地。
162.渐(jian1坚):遮没。
163.湛湛:水深的模样。
作者简介 屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,诞生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国期间楚国墨客、政治家。因遭贵族架空离间,被前后放逐至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。他是中国汗青上一名巨大的爱国墨客,中国浪漫主义文学的奠定人,“楚辞”的创建者和代表作家,斥地了“香草佳丽”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国着名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都遭到屈原的影响。屈原投江自杀的日子相传是夏历蒲月初五,即端五节。端五节最后是中国国民祛病防疫的节日。吴越一带年龄之前有在夏历蒲月初五以龙舟赛舟情势进行部落图腾祭奠的风俗。后因屈原在这一天死去,便演化成了中国国民记念屈原的传统节日。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译 2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译 3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译 4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译 5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译 |



