古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《花影》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《花影》原文
《花影》
苏轼 重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。 刚被太阳整理去,却教明月送未来。(却教 一作:又教) 《花影》译文
亭台上的花影一层又一层,几回叫家丁去打扫都扫不掉。
黄昏太阳下山花影方才消逝,但是玉轮升起,花影又重重叠叠呈现了。
《花影》的正文
重重叠叠:描述地上的花影一层又一层,很稠密。
瑶台:华贵的亭台。
几度:几回。
童:男仆。这两句说,亭台上的花影太厚了,几回叫家丁扫都扫不掉。
整理去:指日落时花影消逝,仿佛被太阳整理走了。
教:让。
送未来:指花影从头在月光下呈现,仿佛是玉轮送来的。将,语气助词,用于动词以后。这两句说,太阳落了,花影方才消逝,明月升起,它又跟着月光呈现了。
冗长诗意赏析 这是一首咏物诗,墨客借吟咏花影,表达了本身想要有所作为,却又无可何如的表情。全诗从头至尾着眼于一个“变”字,写光的变更,写花影的变更,转达出墨客心里的豪情变更。 作者简介 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |



