古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了罗隐《鹦鹉》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《鹦鹉》原文
《鹦鹉》
罗隐 莫恨雕笼翠羽残,江南地暖陇西寒。 劝君不必清晰语,语得清晰出转难。 《鹦鹉》译文
不要仇恨被关在富丽的笼子里,也不要悔恨葱绿的毛被剪得完整不全,
江南天气暖和,而你的故乡陇西非常严寒。
劝你不要把话说得过于清晰,
话说的太清晰,人就越发爱好,要想飞出鸟笼就更难了。
《鹦鹉》的正文
雕笼:雕花的鸟笼。
翠羽残:笼中鹦鹉被剪去了同党。
陇西:陇山(六盘山南段别称)以西,古传说为鹦鹉产地,俗称其为“陇客”。
君:指笼中鹦鹉。清晰语:学人措辞说得很清晰。
出转:指从笼子里出来取得自在。
冗长诗意赏析 这首咏物诗,差别于普通的比兴托物,而是借用向鹦鹉措辞的情势来透露本身的襟曲,劝鹦鹉实是劝本身,劝本身实是抒泄本身心里的悲慨,淡淡说来,却象征深长。 作者简介 罗隐(833年2月16日—910年1月26日),字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐朝墨客。生于公元833年(大和七年),大中十三年(公元859年)底至都门,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶层所憎恨,以是罗衮赠诗说:“谗书虽胜一位休”。厥后又断断续续考了几年,统共考了十多次,自称“十二三年就试期”,终究仍是兴高采烈,史称“十上不第”。黄巢叛逆后,避乱隐居九西岳,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)归天,享年77岁。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



