进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王和卿《醉中天·咏大胡蝶》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-17 14:02 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王和卿《醉中天·咏大胡蝶》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王和卿《醉中天·咏大胡蝶》原文及翻译正文,诗意诠释

  《醉中天·咏大胡蝶》原文

《醉中天·咏大胡蝶》

王和卿

弹破庄周梦,两翅驾春风,三百座名园、一采一个空。
谁道风骚种,唬杀寻芳的蜜蜂。(谁道 一作:莫非)
悄悄飞动,把卖花人搧过桥东。

  《醉中天·咏大胡蝶》译文

  挣破了那庄周的黑甜乡,离开实际中,巨大的双翅驾着浩大的春风。把三百座名园里的花蜜全采了一个空,谁晓得它是生成的风骚种,吓跑了采蜜的蜜蜂。同党悄悄搧动,把卖花的人都搧过桥东去了。

  《醉中天·咏大胡蝶》的正文

  “弹破”句:意为胡蝶大得居然把庄周的蝶梦给弹破了。
 
  弹:一作“挣”。
 
  庄周梦:庄周,战国时宋国蒙人,曾为漆园吏,有《庄子》一书。听说他曾梦见本身化为大胡蝶,醒来后仍是庄周,弄不清究竟是胡蝶变成了庄周,仍是庄周变成了胡蝶。
 
  一采一个空:一作“一采个空”。
 
  谁道:一作“莫非”。
 
  风骚种:一作“风骚孽种”,风骚佳人,名流。
 
  唬杀:犹言“吓死”。唬,一作“諕(huò)”。
 
  諕:恐吓;杀:用在动词后,表水平深。
 
  悄悄飞动:一作“悄悄搧动”。一本“悄悄”后另有“的”字。

  冗长诗意赏析

  这支小令艺术上的最大特点是高度的夸大。作者牢牢扣住胡蝶之大,乃至夸大到了荒诞不经的水平。可是,怪而不失风趣,它令人在忍俊不禁之余,频频寻味,逼着人们去思考。从说话上看,小令恣肆朴野,浅显浅显,几无一字客词装潢,虽如顺手之作,其味却端如橄榄,这恰是散曲的上乘之境。

  作者简介

  王和卿, 元朝散曲家。台甫(今属河北省)人,生卒年字号不详。《录鬼簿》列为"先辈名公",但各本称号差别,天一阁本称为"王和卿学士",孟称舜本却称他为"散人"。他与关汉卿是同时代人,而又比关汉卿早卒。明·朱权《太和正音谱》将其列于“词林英杰”一百五十人当中。现存散曲小令21首,套曲1首,见于《承平乐府》、《下里巴人》、《词林摘艳》等集合。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做