古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了雍陶《秋露》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《秋露》原文
《秋露》
雍陶 白露暧春色,月明清漏中。 痕沾珠箔重,点落玉盘空。 竹动时惊鸟,莎寒暗滴虫。 满园生永夜,渐欲与霜同。 《秋露》译文
开阔爽朗月色恍如融于声声滴漏中,白露打湿万物,使得秋天气象也暗淡不明。
珠帘上露痕极重繁重,一点一滴的落在玉盘上转瞬又消逝不见。
竹枝因白露侵沾而悄悄动摇,惊飞了栖身的鸟儿;莎草也因它带上寒意,草丛中的虫豸身上也不时滴上几点清露珠。
园中夜色正长,寒露整夜不时,它已将近垂垂转为霜了。
《秋露》的正文
暧:暗淡,不开阔爽朗。
珠箔:珠帘。
莎(suō):多年生木本动物。
永夜:永夜。
作者简介 雍陶(约789~873之前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



