古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘基《题沙溪驿》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《题沙溪驿》原文
《题沙溪驿》
刘基 涧水弯弯绕郡城,老蝉嘶作车轮声。 西风吹客下马去,落日满川红叶明。 《题沙溪驿》译文
沙溪河水弯曲折曲环抱这小小郡城。秋蝉的啼声伴跟着车轮声。
西风吹刮着主人下马拜别,落日余辉照得满川的红叶火样明。
《题沙溪驿》的正文
沙溪驿:故址在上饶县朝阳镇东去50里的沙溪镇。该镇因水陆交通便利,又地处上饶、玉山、广丰三县交壤处,历为上饶县东要塞,以是旧时驿站多设于此。
郡城:指沙溪镇。郡:现代行政区划名。
嘶:嘶噪,指蝉鸣。亦作嘶噪。
吹客:送客。
明:光彩光鲜。
冗长诗意赏析 这首诗是作者旅居沙溪驿站时所写。作者以明快而含蓄的说话融情于景,活泼抽象的描画了春季福建小城娟秀的天然风景,抒发了墨客悲观向上的精力。此诗以写景为主,消息连系很是天然。 作者简介 刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初精采的军事盘算家、政治家、文学家和思惟家,明代建国功臣,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封至心伯,人们又称他刘至心。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,先人又称他刘文成、文成公。他以神机奇谋、指挥若定著称于世。刘伯温是中国现代的一名传怪杰物,至今在中国大陆、港澳台甚至西北亚、日韩等地仍有普遍深挚的官方影响力。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



