古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了谢朓《秋夜》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《秋夜》原文
《秋夜》
谢朓 秋夜促织鸣,南邻捣衣急。 思君隔九重,夜夜空鹄立。 北窓轻幔垂,西户月光入。 何知白露下,坐视阶前湿。 谁能长分家,秋尽冬复及。 《秋夜》译文
沉寂的秋夜,蟋蟀在纵情鸣叫。气候渐凉,南方邻家收回短促的砧杵声,正在赶快敲打新织好的布帛,以制冬衣。
敬爱的人啊!与你相隔千里却惹我每晚单独空立驰念。
凝睇南方只要悄悄的垂帘,不经不觉月已西沉、永夜过半,却无睡意。
透过窗纱,幽静的露珠早已湿漉了庭院边的台阶。
问世间,有哪一对恩爱伉俪能蒙受这年复一年的分开阔别呢?
《秋夜》的正文
促织:蟋蟀。
捣衣:中国现代衣饰风俗。即妇女把织好的布帛,铺在光滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔嫩熨贴,好裁制衣服。
九重:泛指多层。这里指悠远。
窓:同“窗”。
作者简介 谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时闻名的山川墨客,身世世家富家。谢朓与谢灵运本家,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬告,坐牢死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描述天然风景,间亦直抒情抱,诗风清爽娟秀,圆美流转,长于发轫,时有佳句;又平仄调和,对偶工致,开启唐朝律绝之先河。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



