古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆游《青玉案·与朱景参会北岭》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《青玉案·与朱景参会北岭》原文
《青玉案·与朱景参会北岭》
陆游 西风挟雨声翻浪。恰洗尽、黄茅瘴。老惯人世齐得丧。千岩高卧,五湖归棹,替却凌烟像。 故交小驻平戎帐,白羽腰间气何壮。我老渔樵君将相。小槽红酒,晚香丹荔,记取蛮江上。 《青玉案·与朱景参会北岭》译文
严寒的西风裹挟着小雨咆哮而来,声响仿佛翻腾的波涛一样。刚好将八玄月份的黄茅瘴洗尽。春秋老了,把人世的得失看得一样,无所动心,我要用访问一马平川,泛舟大江南北来取代寻求画像凌烟阁。
我的老伴侣朱景参临时驻扎在虎帐中,腰间配着箭,气焰是多么壮阔!而我,不思功名,渔樵老去,你万万要记取你另有一个伴侣,曾在北岭僧舍,蛮江边上,与你品太小槽红酒,赏过晚秋红荔。
《青玉案·与朱景参会北岭》的正文
青玉案:词牌名,取于东汉张衡《四愁诗》:“佳丽赠我美丽段,何故报之青玉案”一诗。别名《横塘路》、《西湖路》,双调六十七字,前后阕各五仄韵,上去通押。
朱景参:名孝闻,时为福州宁德县县尉。北岭:山名,在福州和宁德之间。
声翻浪:声响像波涛翻腾一样。
黄茅瘴:《番禺杂编》谓八、玄月为黄茅瘴。
“千岩高卧 ”三句:前两句虚写本身退隐的抽象。唐太宗贞观十七年(643年),诏画元勋二十四人于凌烟阁。陆游指出本身情愿退隐,不寻求画像凌烟阁。
故交:指朱景参。平戎(róng)帐:军帐。
白羽:箭名。唐太宗为秦王时,以明白羽命中单雄信枪刃,见《酉阳杂俎》。
小槽(cáo):压酒的用具。李贺诗:“小槽酒滴真珠红。”
晚香丹荔(lì):指晚红,荔枝的种类之一,熟时最迟。
蛮江:指闽江。
冗长诗意赏析 该词用对照方式写出了词人和朱景参差别的处境和表情。上片首要是词人表情的吐露,标明本身情愿退隐、不再寻求功名,很有萧散苍凉之感。下片首要写朱景参东风满意,与本身的归隐糊口作比,字里行间又但愿朱景参在满意时不要忘了老伴侣,表示了词人悲观中寄但愿于将来的表情。 作者简介 陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵条记》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



