古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了赵善庆《中吕·普天乐·秋江忆别》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《中吕·普天乐·秋江忆别》原文
《中吕·普天乐·秋江忆别》
晚天长,秋水苍。山腰夕照,雁背落日。璧月词,朱唇唱。犹记昔时兰舟上,洒洒风泪湿罗裳。钗分凤凰,杯斟鹦鹉,人拆鸳鸯。赵善庆 《中吕·普天乐·秋江忆别》译文 傍晚的天空宽阔悠久,秋季的江水何等迷茫。落日挂在山腰上,大雁背着落日高飞。粉红的唇齿间淌出香艳的歌曲,我还记得在昔时游船上的旧事。当时的我在金风抽丰中落下泪水,泪水沾湿了衣裳。咱们把金钗分隔作记念,鹦鹉螺杯里斟满了酒浆。咱们却像一对鸳鸯被活活分离。 《中吕·普天乐·秋江忆别》的正文
中吕:宫调名,中吕宫是元曲经常使用宫调之一。
普天乐:曲牌名,正体句式为三三、四四、三三、七七、四四四。
璧月词:艳歌。南朝陈后主曾为张贵妃、孔贵嫔作歌,有“璧月夜夜满,琼树朝朝新”之句。
兰舟:木兰木制造的船,经常使用尴尬刁难船的美称。
鹦鹉:指用鹦鹉螺(一种海螺)螺壳建造的羽觞。
冗长诗意赏析 此曲一起头就将镜头由远及近,描画了一幅广漠的斜暮江景丹青。此曲前四句写秋江老景,描画面前的情境;中心四句叙事,追思分别时之场景;末三句用鼎足对细写分别的景象,表现分别思情。全曲豪情笃厚,韵致盘曲,写景明洁洗炼,气概清丽婉美,雅而不俗。 作者简介 赵善庆(?-1345年后),元朝文学家。一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。《录鬼簿》说他「善卜术,任阴阳学正」。著杂剧《教女兵》、《村塾堂》八种,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音谱》称其曲「如蓝田美玉」。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



