古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了徐玑《秋行二首·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《秋行二首·其二》原文
《秋行二首·其二》
徐玑 红叶枯梨一两株,翛然秋思满山居。 诗怀自叹多灰尘,不似秋来木叶疏。 《秋行二首·其二》译文
门前一两棵梨树只剩几片未被风霜摧落的红叶,秋季无忧无虑而孤单苦楚的情思充溢我的门庭。
墨客自我感慨心中居然有那末多放不下的邪念,比不上暮秋的树木脱去一身承担坚持疏朗通明。
《秋行二首·其二》的正文
红叶:指枫树、黄栌(lú)、槭(qì)树等的叶子,在秋季变成白色时的模样。
枯梨:干涸的梨树。
翛(xiāo)然:又作“修然”、“倏(shū)然”,意义是很快,迅疾,俄然。也用来描述毫无悬念、安闲安闲、自由安闲、超脱安闲的模样。
秋思:秋季孤单苦楚的思路。
满:充满,充满。
山居:山中的居处。
诗怀:诗思,诗兴,这里指墨客心中的襟怀胸襟。
多灰尘:指多悬念、紊乱。灰尘,这里指私心邪念。
不似:不如,比不上。
木叶:树叶,落叶。
疏:疏朗,这里描述树木稀少通明,通通敞亮的模样。
作者简介 徐玑(1162~1214)字致中,又字文渊,号灵渊,浙江温州永嘉松台里人。本籍福建晋江安海徐状元巷人,唐状元徐晦之裔。“皇考潮州太守定, 始为温州永嘉人”。福建晋江徐定第三子,受父“致仕恩”得职,浮沉州县, 为官清正,遵法不阿,为民办过无益之事。“诗与徐照如出一手,盖四灵统一机轴,而二人材分尤附近”(纪昀《四库全书总目次》)有《二激亭诗集》。 亦喜书法,“无一食去纸笔;老年末年,书稍近《兰亭》”(叶适《徐文渊墓志铭》)后改长泰令,未至官即归天。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



