进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

鱼玄机《卖残牡丹》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-11 13:59 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了鱼玄机《卖残牡丹》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

鱼玄机《卖残牡丹》原文及翻译正文,诗意诠释

  《卖残牡丹》原文

《卖残牡丹》

鱼玄机

临风兴叹落花频,芳意潜消又一春。
应为价高人不问,却缘香甚蝶难亲。
红英只称生宫里,翠叶何堪染路尘。
及至移根上林苑,天孙方恨买无因。

  《卖残牡丹》译文

  几次感喟花被暴风吹落太多,芬芳渐消逝又要过一个春季。
 
  应是价钱太高人们不敢扣问,又因香气太浓胡蝶难以接近。
 
  只要皇宫才配发展这类鲜花,哪能忍耐让它感染路上尘埃。
 
  比及把花移植到皇宫上林苑,天孙贵族才为不买而遗恨。

  《卖残牡丹》的正文

  牡丹,原产山西一带,唐初移植长安,成为珍品,誉为国花。贞元(唐德宗年号,785—805)时,对牡丹玩赏更成为长安之社会风尚。柳浑《牡丹》诗曰:“迩来无法牡丹何,数十千钱买一棵。”
 
  频:几次不时。潜消:悄悄地消逝。
 
  缘:由于。
 
  红英:鲜花。称:配,够格。
 
  上林苑:秦旧苑,汉武帝扩建,四周三百里,有离宫七十所。苑中养禽兽,供天子年龄狩猎。此指唐朝宫苑。
 
  天孙:借指贫贱人家后辈。《史记·淮阴侯传记》:“吾哀天孙而进食,岂望报乎!”

  冗长诗意赏析

  此诗外表是吟咏牡丹花,实则因此牡丹自况,以物喻人,依靠着女墨客的出身之感,表现了墨客因狷介不被欣赏、因才高不被采取的处境,道出了墨客陵夷可怜的遭际和孤独洁净的风致。全诗气概清婉,依靠深远,中心二联对牡丹抽象的描画对偶工整而含蕴丰硕。

  作者简介

  鱼玄机,女,晚唐墨客,长安(今陕西西安)人。初名鱼幼微,字蕙兰。咸通(唐懿宗年号,844—874)中为补阙李亿妾,以李妻不能容,进长安皆宜观落发为女羽士。后被京兆尹温璋以打死婢女之罪名正法。鱼玄机性聪明,有才思,好念书,尤工诗。与李冶、薛涛、刘采春并称唐朝四大女墨客。鱼玄机其诗作现存五十首,收于《全唐诗》。有《鱼玄机集》一卷。其业绩见《唐佳人传》等书。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做