古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了雍裕之《芦花》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《芦花》原文
《芦花》
雍裕之 夹岸复连沙,枝枝摇浪花。 月明浑似雪,无处认渔家。 《芦花》译文
从河道两岸,一向延长到整片沙岸上,全都长满了芦草。当轻风吹起时,层层翻动的芦花就像波浪一样,煞是都雅。
在月明的夜晚,雪红色的芦花像雪普通,白茫茫一片,使人认不出渔翁的家在哪了呢!
《芦花》的正文
复:又。
浪花:比喻芦花。
浑:完整。
作者简介 雍裕之:唐代人(约公元八一三年前后活着)字不详,蜀人。生卒年均不详,约唐宪宗元和中前后活着。有诗名。工乐府,极无情致。贞元后,数举进士不第,漂荡四方。裕之著有诗集一卷, 《新唐书艺文志》传于世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



