进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

韩偓《哭花》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-10 17:00 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韩偓《哭花》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

韩偓《哭花》原文及翻译正文,诗意诠释

  《哭花》原文

《哭花》

韩偓

曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。
若是无情争不哭,夜来风雨葬西施。

  《哭花》译文

  曾忧愁花儿开得很迟。现在瞥见花时,红彤彤的花瓣儿落了一地。
 
  若是是有豪情的人,面临落花,怎样能不失声痛哭?昨夜一场无情的风雨,断送了西施一样斑斓、朴直的花。

  《哭花》的正文

  妖红:描述花样非常艳丽。
 
  委地:即落地。
 
  争:即怎、怎样。

  作者简介

  韩偓(844年-923年),字致光,号致尧,小字冬郎,号玉山樵人,京兆万年(今陕西省西安市)人。晚唐大臣、墨客,翰林学士韩仪之弟,“南安四贤”之一。唐昭宗龙纪元年(889年),进士落第,出佐河中节度使幕府。入为左拾遗,转谏议医生,迁度支副使。光化三年(900年),从平左军中尉刘季述政变,驱逐唐昭宗复位,授中书舍人,深得重视。黄巢进入长安,随驾进入凤翔,授兵部侍郎、翰林承旨,谢绝草诏起复后任宰相韦贻范。不肯凭借于梁王朱全忠,贬为邓州司马。唐昭宗遇弑后,凭借于英武军节度使王审知,居住九日山延福寺。崇奉玄门,擅写宫词,多写艳情,词采富丽,人称“香奁体”。后梁龙德三年(923年),病逝于南安县龙兴寺,埋葬于葵山。著有《玉山樵人集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做