古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了邵雍《善赏花吟》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《善赏花吟》原文
《善赏花吟》
邵雍 人不善赏花,只爱花之貌。 人或善赏花,只爱花之妙。 花貌在色彩,色彩人可效。 花妙在精力,精力人莫造。 《善赏花吟》译文
有的人不长于赏花,只是爱好花的表面。
有的人长于赏花,但只是爱好花儿的绝妙。
花的表面在于色彩素净,色彩这类东西人是能够效仿制作。
花儿新鲜活泼的绝妙在于精力, 精力这类转达内在气质的东西,人是不能仿制的。
《善赏花吟》的正文
或:也许。
效:仿效。
造:仿制。
作者简介 邵雍(1011年—1077年),字尧夫,生于范阳(今河北涿州大邵村),年少随父邵古迁往衡漳(今河南林县康节村),天圣四年(1026年),邵雍16岁,随其父到共城苏门山(今河南辉县市百泉苏门山),卜居于此地。后师从李之才学《河图》、《洛书》与宓羲八卦,学有大成,并著有《皇极经世》、《观物表里篇》、《后天图》、《渔樵问对》、《伊川击壤集》、《梅花诗》等。嘉祐七年(1062年),移居洛阳天宫寺西天津桥南,自号愉逸师长教师。出游时必坐一小车,由一人牵拉。宋仁宗嘉祐与宋神宗熙宁初,两度被举,均托病不赴。熙宁十年(1077年)病卒,长年六十七岁。宋哲宗元祐中赐谥康节。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



