古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吴澄《咏雪》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《咏雪》原文
《咏雪》
吴澄 腊转鸿钧岁已残,春风剪水下天坛。 剩添吴楚千汪水,压服秦淮万里山。 风竹婆娑银凤舞,云松偃蹇玉龙寒。 不知天上谁横笛,吹落琼花满人世。 《咏雪》译文
大天然运行到尾月,一年也就快过完了,严寒的西南风把水剪成片片雪花,下降到天坛。
大雪纷纭,遮天蔽日,加倍增加了吴楚一带的千条江水。皑皑白雪,气焰澎湃,恍如要压服秦淮流域的万里群山。
雪压竹枝,在阵风的吹拂下,摇摆不定,好像银凤飘动。高高的云松,像愚昧回旋的玉龙,使人望而生寒。
不知谁在天上演奏横笛,吹落这琼瑶碎玉般的雪花撒满人世。
《咏雪》的正文
腊:尾月,夏历十仲春。
鸿钧:指天然界的变更。
吴楚:泛指今江苏、安徽、湖北一带,这里现代分属吴国和楚国。
婆娑:描述回旋的模样。
偃蹇(yǎn jiǎ n):描述愚昧环绕的状况。
作者简介 吴澄(1249年2月3日—1333年8月5日),字幼清,晚字伯清,抚州崇仁凤岗咸口(今属江西省乐安县鳌溪镇咸口村)人。 [1-2] 元代精采的理学家、经学家、教导家。吴澄与许衡齐名,并称为“北许南吴”,以其一生精神为元代儒学的传布和成长做出了主要进献。有《吴文正公选集》传世。 曾著《列子解》,今已佚。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



