古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了于谦《过菊江亭》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《过菊江亭》原文
《过菊江亭》
于谦 杖履清闲五柳旁,一辞独擅晋文章。 黄花本是无情物,也共师长教师晚节香。 《过菊江亭》译文
我扶着手杖徐徐安步在陶宅前的五棵柳树旁,陶渊明师长教师的《回去来兮辞》独揽晋代诗篇。
菊花是不豪情的事物,却也能使师长教师暮年仍恬澹名利。
《过菊江亭》的正文
菊江亭:在今东至县东流滨江处,晋时属江西彭泽。陶渊明任彭泽县令时,常来此植菊。
杖履:扶杖安步。五柳:陶宅边种有五棵柳树。
一辞:指《回去来兮辞》。
黄花:菊花。
作者简介 于谦(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,号节庵,官最少保,世称于少保。汉族,明代浙江杭州钱塘县人。因到场安定汉王朱高煦谋反有功,获得明宣宗重视,担负明代山西河南巡抚。明英宗期间,因获咎王振坐牢,后开释,起为兵部侍郎。土木堡之变后英宗被俘,郕王朱祁钰监国,擢兵部尚书。于谦力排南迁之议,决议计划守都门,与诸大臣请郕王登基。瓦剌兵逼都门,督战,击退之。论功加封少保,总督军务,自愿与先遣使媾和,使英宗得归。天顺元年因“谋逆”罪被冤杀。谥曰忠肃。有《于忠肃集》。于谦与岳飞、张煌言并称“西湖三杰”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 |



