进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

温庭筠《寒食日作》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-25 15:03 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了温庭筠《寒食日作》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

温庭筠《寒食日作》原文及翻译正文,诗意诠释

  《寒食日作》原文

《寒食日作》

温庭筠

红深绿暗径订交,抱暖含芳披紫袍。
彩索日常平凡墙婉娩,轻球落处晚寥梢。
窗中草色妬鸡卵,盘上芹泥憎燕巢。
自有玉楼春意在,不能骑马度烟郊。

  《寒食日作》的正文

  寒食日:腐败前一二日为寒食节,当天需禁火、吃冷食,并有男女出游踏青的风俗。传说与年龄时晋文公烧山求介子推之事有关,大要属于先人的傅会之说。
 
  红深绿暗:似以红花暗喻男人,绿叶暗喻男人。径:谐音“颈”。此句谓小径两侧花枝富强,以致在小径中互订交叉。以此暗喻情人相拥,颈项订交。
 
  抱暖含芳:此指花苞内含春之暖气。芳:一本作“春”。披紫袍:指花或花苞而言。披:一本作“被”。
 
  彩索:秋千上的绳子。日常平凡:指秋千荡起,高度与秋千架顶齐平。婉娩(wǎnwǎn):原指和婉的模样,此处指墙弯曲延长貌。
 
  轻毬:现代蹴鞠(cùjū足球)用的彩球。晚:一本作“花”。寥梢(liáoshāo):希少、稀少。梢:一本作“捎”。
 
  妬:同“妒”。鸡卵:现代贫贱人家经常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗黑色鸡蛋较输赢的游戏。此句似谓草只要绿色,以是妒忌黑色的鸡蛋。
 
  芹泥:燕子筑巢所用的草泥。此句谓芹泥掉落盘中引人憎。
 
  玉楼:泛指富丽的楼阁,此处指才子所居之楼。春:一本作“芳”。末二句谓因有玉楼才子之约,故不去远足踏青。

  作者简介

  温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐朝墨客、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县西北)人。富有先天,文思火速,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,以是也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讽刺显贵,多犯讳讳,取憎于时,故屡举进士不第,常被贬抑,毕生不失意。官终国子助教。精晓乐律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻富丽,秾艳精美,内容多写闺情。其词艺术成绩在晚唐诸词人之上,为“花间派”重要词人,对词的成长影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。先人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做