古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了皮日休《天竺寺八月十五昼夜桂子》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《天竺寺八月十五昼夜桂子》原文
《天竺寺八月十五昼夜桂子》
皮日休 玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新。 至今不会天中事,应是嫦娥掷与人。 《天竺寺八月十五昼夜桂子》译文
寥落的木樨瓣,犹如一颗颗玉珠从玉轮下边撒落上去,拾起殿前的木樨,花瓣带着露水更显潮湿。
到此刻也不晓得天上产生了甚么事,这木樨大要是嫦娥撒上去赐与世人的吧。
《天竺寺八月十五昼夜桂子》的正文
天竺寺:今称法镜寺,位于灵隐山(飞来峰)山麓。
桂子:特指为木樨,实质是樟科动物天竺桂的果实。
露华新:木樨瓣带着露水更显潮湿。
嫦娥:多种说法,有说中国神话人物、后羿之妻等。
冗长诗意赏析 此诗应用了比喻,遐想的修辞手段, 咏物实际,空灵含蕴,以中秋一事抒发了中秋佳节弄月之情。 作者简介 皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年今后。曾栖身在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟师长教师。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称“皮陆”。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士落第,在唐时历任姑苏军事判官(《吴越备史》)、著述佐郎、太常博士、毗陵副使。后参与黄巢叛逆,或言“陷巢贼中”(《唐佳人传》),任翰林学士,叛逆失利后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为怜悯官方痛苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译 3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译 4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译 5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译 |



