进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

张祜《题金陵渡》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-22 10:57 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张祜《题金陵渡》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

张祜《题金陵渡》原文及翻译正文,诗意诠释

  《题金陵渡》原文

《题金陵渡》

张祜

金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。

  《题金陵渡》译文

  夜晚宿在金陵渡口的小山楼,展转难眠心中满怀旅愁。
 
  涨潮的夜江浸在斜月的光照里,远处几点星火闪灼的处所便是瓜洲。

  《题金陵渡》的正文

  金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市四周。
 
  津:渡口。
 
  小山楼:渡口四周小楼,作者留宿的地方。
 
  宿:留宿。
 
  行人:搭客,指作者本身。
 
  可:当。
 
  斜月:下中午偏西的玉轮。
 
  星火:描述远处人山人海像星星一样闪灼的火光。
 
  瓜洲:在长江北岸,今江苏省邗江县南部,与镇江市隔江绝对,历来是长江南北水运的交通冲要。

  冗长诗意赏析

  这首诗前两句交接墨客夜宿的地址,点出墨客的表情;后两句实写长江金陵渡口夸姣的夜景,借此陪衬出墨客孤傲落漠的羁旅情怀。全诗紧扣江(涨潮、夜江)、月(落月、斜月)、灯火(渔火、星火)等景,以一“愁”字贯串全篇,诗旨甚明,韵味遥远,在艺术布局方面更是别开生面。

  作者简介

  张祜(hù)(约785年—849年?), 字承吉,唐朝清河(今邢台市清河县)人,墨客。门第显赫,被人称作张令郎,有“国内名流”之誉。晚年曾居住苏州。长庆中,令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹架空,遂至淮南居住,爱丹阳曲阿地,隐居以终。张祜的平生,在诗歌创作上获得了出色成绩。“祖国三千里,深宫二十年”,张祜所以得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译
  2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译
  3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译
  4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译
  5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做