古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《古风·秦王扫天地》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《古风·秦王扫天地》原文
《古风·秦王扫天地》
李白 秦王扫天地,虎视何雄哉! 挥剑决浮云,诸侯尽西来。 明断自天启,粗略驾群才。 出兵铸金人,函谷正东开。 铭功会稽岭,骋望琅琊台。 刑徒七十万,起土骊山隈。 尚采不死药,茫然使心哀。 连弩射海鱼,长鲸正崔嵬。 额鼻象五岳,扬波喷云雷。 鬐鬣蔽彼苍,何由睹蓬莱? 徐巿载秦女,楼船几时回? 但见三泉下,金棺葬寒灰。 《古风·秦王扫天地》译文
秦王嬴政以虎视龙卷之威势,涤荡、同一了战乱的华夏六国。
天子之剑一挥动,漫天浮云磨灭,列国的贫贱诸侯尽数迁移到咸阳。
所谓大命天与,雄图粗略驾驭群雄。
全国武器铸为十二金人,函谷关的大门向东面大开,国际承平。
会稽岭刻石记下劳苦功高,驰骋琅琊台眺望大海,那边是仙岛蓬莱?
用了七十万刑徒在骊山下建筑陵墓,劳民伤财!
盼愿着神仙赐永生不老之药来,枉然心哀!
派大海船入海,用连发的弓箭射杀山一样大的鲸鱼,是为了断根所谓的魔鬼。
哦,那鲸鱼何等大啊,额头就有山丘大,呼吸时扬起的波浪势如云声如雷。
鱼刺一张开,彼苍看不见,有他们在海里,怎能到蓬莱?
徐巿用楼船载三千童男童女去寻仙药,至今不返来!
看看骊山脚下的深土里,金棺盛的只是秦始皇酷寒的骨灰。
《古风·秦王扫天地》的正文
崔嵬:高峻貌。
鬈鬣:鱼脊和鱼颌上的羽状局部。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



