古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了贺铸《南歌子·疏雨水池见》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《南歌子·疏雨水池见》原文
《南歌子·疏雨水池见》
贺铸 疏雨水池见,微风襟袖知。阴阴夏木啭黄鹂,那边飞来白鹭立移时。 易醉扶头酒,难逢对手棋。日长偏与睡适宜,睡起芭蕉叶上自题诗。 《南歌子·疏雨水池见》译文
稀少的雨点落在水池里,水面上出现了波纹。微风拂来,吹动了衣袖。炎天的树长满了稠密的叶子,树荫中响起黄鹂委婉的啼啼声。一只白鹭不晓得从甚么处所飞来,自力水池,已好久好久。
喝扶头酒很轻易让人醉,可下棋时却难逢对手。这长长的白日,用来睡觉是最适合的了。我睡醒后,一小我在芭蕉叶子上百无聊赖地写着诗。
《南歌子·疏雨水池见》的正文
此阕原缺调名,据词律补。
“疏雨”二句:杜牧《秋思》诗:“微雨水池见,好风襟袖知。”
“阴阴”句:王维《积雨辋川庄作》诗:“漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。”
“那边”句:苏轼《江城子·湖上与张先同赋》词:“那边飞来双白鹭?若有意,慕娉婷。”
扶头酒:一种令人易醉的烈酒。谓饮此酒后,头亦须扶。姚合《答朋友招游》诗:“赌棋招对手,沽酒自扶头。”
“日长”句:苏轼《和子由送将官梁左藏仲通》诗“日长唯有睡适宜。”
“睡起”句:韦应物《闲居寄诸弟》诗“尽日高斋无一事,芭蕉叶上坐题诗。”
冗长诗意赏析 此词以罕见的写景起手,抒写了作者本身超脱红尘的澹泊天然的心情。上片背景,下片抒怀。上片用白描,显得非常安逸而澹泊,下片的情却经由过程平常糊口的四件事来表现,即醉酒,下棋,长睡,题诗,很有怨言。 作者简介 贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后嗣,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



