进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏舜钦《过姑苏》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-20 10:01 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏舜钦《过姑苏》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏舜钦《过姑苏》原文及翻译正文,诗意诠释

  《过姑苏》原文

《过姑苏》

苏舜钦

东出盘门刮眼明,萧荒凉雨更阴晴。
绿杨白鹭俱满意,近水远山皆无情。
万物隆替天意在,一身羁苦俗人轻。
无限好景无缘住,旅棹戋戋暮亦行。

  《过姑苏》译文

  东出盘门风景看得非分特别清楚,落一阵萧萧小雨更换了阴晴。
 
  绿杨依依白鹭点点,全都各自怡乐欢乐,近处的水远处的山,一处处隐含着密意。
 
  人间万物有盛有衰,仰仗上天旨意实施,感喟我尝尽羁旅愁苦,却被伧夫俗人们看轻。
 
  这无限美景惋惜无缘留住,客船傍晚时竟还仓促远行。

  《过姑苏》的正文

  盘门:姑苏城东北门。初名蟠门,后是以地水陆萦回盘曲,改称盘门。刮眼明:风景非分特别夸姣,使眼界开畅。唐韩愈《过襄城》诗:“郾城辞罢过襄城,颍水嵩山刮眼明。”
 
  更:转变。
 
  满意:本身满意温馨。
 
  隆替:昌隆与衰落。
 
  羁(jī)苦:旅居困窘。俗人轻:被世俗之人所看轻。
 
  住:留住。
 
  无限:一作“无情”。
 
  旅棹(zhào):客船。戋戋:即仆仆,描述旅途劳顿困窘。

  冗长诗意赏析

  这首诗是墨客过姑苏时留连风景之作。作品不只形貌了姑苏的明丽风景,也表达了墨客悲观不羁的情怀。

  作者简介

  苏舜钦(1008—1048)北宋墨客,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州宝穴(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因撑持范仲淹的庆历改革,为保守派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请来宾。罢职闲居姑苏。厥后复起为湖州长史,但未几就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出书社出书《苏舜钦集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译
  2、“陈与义《以事走郊野示友》”的原文翻译
  3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译
  4、“鱼玄机《暮春有感寄朋友》”的原文翻译
  5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做