古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏舜钦《过姑苏》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《过姑苏》原文
《过姑苏》
苏舜钦 东出盘门刮眼明,萧荒凉雨更阴晴。 绿杨白鹭俱满意,近水远山皆无情。 万物隆替天意在,一身羁苦俗人轻。 无限好景无缘住,旅棹戋戋暮亦行。 《过姑苏》译文
东出盘门风景看得非分特别清楚,落一阵萧萧小雨更换了阴晴。
绿杨依依白鹭点点,全都各自怡乐欢乐,近处的水远处的山,一处处隐含着密意。
人间万物有盛有衰,仰仗上天旨意实施,感喟我尝尽羁旅愁苦,却被伧夫俗人们看轻。
这无限美景惋惜无缘留住,客船傍晚时竟还仓促远行。
《过姑苏》的正文
盘门:姑苏城东北门。初名蟠门,后是以地水陆萦回盘曲,改称盘门。刮眼明:风景非分特别夸姣,使眼界开畅。唐韩愈《过襄城》诗:“郾城辞罢过襄城,颍水嵩山刮眼明。”
更:转变。
满意:本身满意温馨。
隆替:昌隆与衰落。
羁(jī)苦:旅居困窘。俗人轻:被世俗之人所看轻。
住:留住。
无限:一作“无情”。
旅棹(zhào):客船。戋戋:即仆仆,描述旅途劳顿困窘。
冗长诗意赏析 这首诗是墨客过姑苏时留连风景之作。作品不只形貌了姑苏的明丽风景,也表达了墨客悲观不羁的情怀。 作者简介 苏舜钦(1008—1048)北宋墨客,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州宝穴(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因撑持范仲淹的庆历改革,为保守派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请来宾。罢职闲居姑苏。厥后复起为湖州长史,但未几就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出书社出书《苏舜钦集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译 2、“陈与义《以事走郊野示友》”的原文翻译 3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译 4、“鱼玄机《暮春有感寄朋友》”的原文翻译 5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译 |



