进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

纳兰性德《采桑子·九日》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-15 15:58 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《采桑子·九日》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

纳兰性德《采桑子·九日》原文及翻译正文,诗意诠释

  《采桑子·九日》原文

《采桑子·九日》

纳兰性德
 
  暮秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。乡路迢迢。六曲屏山和梦遥。 佳时倍惜风景别,不为登高。只觉魂销。南雁归时更寥寂。

  《采桑子·九日》译文

  暮秋时候,在这悠远的边塞,有谁还记得我?树叶被风出的沙沙作响。返乡之路近在咫尺。家和梦一样高不可攀。重阳佳节,故宅风景恰好,离愁倍增,不愿登高了望。只觉心中伤心不已,当鸿雁南归之际,将加倍萧瑟苦楚。

  《采桑子·九日》的正文

  九日。即夏历玄月九日,是为重阳节。逢这天,前人要登高饮菊花酒,插茱萸,与亲人团圆。
 
  绝塞:极悠远之边塞。
 
  木叶:木叶即为树叶,在古典诗歌中特指落叶。
 
  萧:风声;草木摇落声。
 
  迢迢(tiáo):描述悠远。
 
  六曲句:六曲屏山,盘曲之屏风。因屏风盘曲若重山叠嶂,或曰屏风上绘有山川丹青等,故称“屏山”。此处代指故里。这句是说,故里那末悠远,只要在梦中能力见到她。
 
  登高:重阳有登高之俗。
 
  魂销:极端伤心。

  冗长诗意赏析

  词的上片由景起,写绝塞秋深,一片肃煞冷落气象,衬着了凄清凉寂的氛圈。过片点明佳节思亲之意、结句又承之以景,借雁南归而衬托、反衬出现在的寥寂伤情的苦况。

  作者简介

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译
  2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译
  3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译
  4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译
  5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做