进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

吴文英《天香·蜡梅》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-13 15:27 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吴文英《天香·蜡梅》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

吴文英《天香·蜡梅》原文及翻译正文,诗意诠释

  《天香·蜡梅》原文

《天香·蜡梅》

吴文英
 
  蟫叶黏霜,蝇苞缀冻,生香远带风峭。岭上寒多,溪头月冷,北枝瘦南枝小。玉奴有姊,先占立、墙阴春早。初试宫黄澹薄,偷分寿阳纤巧。
 
  银烛泪深未晓。酒盅悭、贮愁几多。记得短亭归马,暮衙蜂闹。豆蔻钗梁恨袅。但怅望、海角岁华老。远信难封,吴云雁杳。

  《天香·蜡梅》译文

  蜡梅花瓣薄如蝉翼而色如涂蜡,花蕾小巧而坚硬,花香从远处随风飘来,使人沉醉。不论是在山岭间仍是峭溪边,蜡梅花都是盛开在隆冬蜡月里。以是不论是南边的仍是南边的蜡梅都是无叶有花,形体都显得肥胖而纤小。蜡梅虽挤在墙角边糊口,但它倒是白梅花的姊姊,最早通报出春季来临的讯息,争先盛着花香。它就像宫妆普通的淡黄色,又似寿阳公主的梅花妆那样娇巧小巧。
 
  蜡梅字让人想到烛炬,烛炬之泪极似惜别人之泪。蜡梅花形如酒盅,而这酒盅其实得显得太小了,它仿佛盛不下几多愁恨。我记得有一次在城郊的一个短亭边,乘马拜别,那时见到有一群黄蜂临晚纷纭飞回巢中。你仍是豆蔻韶华,年青貌美,昔时情形如烟雾般不时缭绕心头。现在蜡梅冬月着花,岁华已老,想起拜别已久,只能徒增悲悼。即使以蜡丸封信,也因吴天杳远而难以投递。

  《天香·蜡梅》的正文

  天香:词牌名,别名“伴云来”“楼下柳”。此词双调九十六字,上片十句四仄韵,下片八句六仄韵。
 
  蜡梅:范成大《梅谱》:“蜡梅”本非梅类,然其与梅同时,香又近,色黄,故称“蜡梅”。又称“腊木”“香梅”“黄梅”,花香甚浓,前人有赞云:“一花香十里。”
 
  蟫(yín):衣物中的蛀虫。一本作“蝉”。黏:同“粘”。
 
  蝇苞:指蜡梅中之一种,俗称狗蝇梅,尾月开,花小而香浓。苞,花结蕾还没有开放。
 
  风峭:北风料峭。
 
  岭上:指大庾岭,盛产梅花。
 
  “北枝”句:一本作“枝北枝南开小”。北枝、南枝:大庾岭南北温差很大,山南梅花既落,山北梅花始开。
 
  玉奴:指齐东昏侯潘氏。潘妃小字玉儿,也称玉奴。唐玄宗贵妃杨玉环亦称玉奴。此均代指梅花。
 
  澹:同“淡”。薄:一本作“泊”。
 
  寿阳:指南朝刘宋武帝之女寿阳公主,梅花落额洗而不落为梅花妆。
 
  银烛:烛炬之美称。深:一本作“珠”。
 
  酒盅:指磬口梅花形如羽觞。悭:吝啬。此指蜡梅花含口而小。
 
  短亭:前人建于路旁,常作送别饯行的地方。
 
  衙蜂:即蜂衙,指蜂群堆积于蜂王窝,回旋如两衙拜朝。
 
  豆蔻:动物名,亦喻童贞。梁:一本作“头”。
 
  信难封:暗写“蜡”字,现代以蜡丸封信。

  冗长诗意赏析

  这首词上片写蜡梅开放的季候、地址、色采与外形,表现词人对蜡梅花的赞美;下片由蜡梅导入忆姬,言伊人消息迷茫,手札难达,云山远隔,再难相见。全词布局松散,针线绵密,接纳过片则变的章法,上片写梅,下片忆姬,意脉相连。

  作者简介

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,暮年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道和睦。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数目丰沃,气概高雅,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。尔后世批评却甚有争辩。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译
  2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译
  3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译
  4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做