古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了游次公《卜算子·风雨送人来》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《卜算子·风雨送人来》原文
《卜算子·风雨送人来》
游次公 风雨送人来,风雨留人住。草草杯盘话分别,风雨催人去。 泪眼未曾晴,眉黛愁还聚。嫡相思莫上楼,楼上多风雨。 《卜算子·风雨送人来》译文
是春雨送人来,也是春雨留人住,拜别的宴席上匆促话别,又是风雨催人拜别。
泪眼就未曾流干,眉头固结着愁绪,嫡相思时不要上高楼望远,楼上有多少凄风苦雨。
《卜算子·风雨送人来》的正文
草草:慌忙匆促的模样。
杯盘:指饮食。
晴:这里指日日堕泪(雨天)历来不停过(好天)。
眉黛:指眉,因现代男子以黛画眉。
嫡:今天。
冗长诗意赏析 这是一首写男女相聚又相别的词。作者奇妙地将风雨贯串全篇,并让它起着接洽人、事、情的关键感化。人来,是风雨送来的;人住,也是风雨留下的。来,固欢快;来而能住,更使人欢快。中藏盘曲,切勿看做直笔。 作者简介 游次公,字子明,号西池,又号寒岩,建安(今福建建瓯)人,闻名理学家游酢侄孙,礼部侍郎游操之子。乾道末,为范成大幕僚,多有唱和,又曾为安仁令。淳熙十四年(1187)以奉议郎通判汀州。著有《倡酬诗卷》,存词五首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



