古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张祜《送杨秀才游蜀》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送杨秀才游蜀》原文
《送杨秀才游蜀》
张祜 鄂渚逢旅客,瞿塘上去船。 峡深明月夜,江静碧云天。 旧俗巴渝舞,新声蜀国弦。 不堪挥惨恨,一涕自潸然。 《送杨秀才游蜀》译文
在江边与将要出游蜀地的杨秀才重逢,现在他正要登上溯流往瞿塘峡而去的客船。
在这明月夜,客船行走在两岸绝壁当中,江水清幽,夜空云天碧蓝。
想必蜀地既有新式的巴渝跳舞,又有本地新出的乐曲。
可是这些快乐都不能把咱们之间的离愁别恨一挥而去,想到这里,我的泪水就不禁自立地潸但是下了。
《送杨秀才游蜀》的正文
鄂渚:湖北地界的江边。
渚:小洲。
潸然:堕泪的模样。
作者简介 张祜(hù)(约785年—849年?), 字承吉,唐朝清河(今邢台市清河县)人,墨客。门第显赫,被人称作张令郎,有“国内名流”之誉。晚年曾居住苏州。长庆中,令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹架空,遂至淮南居住,爱丹阳曲阿地,隐居以终。张祜的平生,在诗歌创作上获得了出色成绩。“祖国三千里,深宫二十年”,张祜所以得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



