进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《送杨少府赴选》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-11 13:55 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《送杨少府赴选》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《送杨少府赴选》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送杨少府赴选》原文

《送杨少府赴选》

李白

大国置衡镜,准平六合心。
群贤天真人,朗鉴穷情深。
吾君咏熏风,衮冕弹鸣琴。
时泰多美士,京国会缨簪。
山苗落涧底,幽松出高岑。
役夫有盛才,主司得球琳。
流水非郑曲,前行遇知音。
衣工剪绮绣,一误伤令媛。
何惜刀尺馀,不裁寒女衾。
我非弹冠者,感别但开襟。
空谷无白驹,圣人岂悲吟。
小道安弃物,时来或招寻。
尔见山吏部,当应无陆沉。

  《送杨少府赴选》译文

  我唐朝是全国泱泱大国,人材提拔有很公道的规范如明镜悬天,公道批准六合良知。
 
  朝廷群贤堆积,不邪心坏肠之人,明鉴民情,深切民气。
 
  现今皇上具备穿华服,咏《熏风》,弹鸣琴有为而全国大治的美德。
 
  全国承平,妙手云集,你此次有幸与他们共聚京国长安与高官接见会面。
 
  现现在是贤哲上庸者下,是小草就落涧底,是幽松就出平地顶。
 
  役夫你有才干凸起,你的下属像获得宝玉一样获得了你。
 
  你如平地流水一样朴直,并非那些濮上之音可比,虽然前行,必然能够找到知音。
 
  宦海必然要谨严,如同服装网www.vhao.net设想师设想华丽号衣,一不谨慎,丧失沉重,何止令媛?
 
  不过无机遇也给我美言几句,用那些剩下的布料为寒女缝制几件衣服。
 
  我不是那种营私舞弊之人,由于咱们要别离了,以是关闭心扉说几句。
 
  现现在朝廷开通公道,不贤哲骑白马逃回深山隐居,用不着太悲伤。
 
  小道公道,不会舍弃圣人,时来运行之时,或许我也会被招寻。
 
  比及你见人事部主座的那天,全国该当再无圣人隐居了,你必然会选举我李白的。

  作者简介

  李白(701年——762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做