古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李贺《洛阳城外别皇甫湜》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《洛阳城外别皇甫湜》原文
《洛阳城外别皇甫湜》
李贺 洛阳吹别风,龙门起断烟。 冬树束生涩,晚紫凝华天。 独身野霜上,疲马飞蓬间。 凭轩一双泪,奉坠绿衣前。 《洛阳城外别皇甫湜》译文
洛阳吹起那拜别的风,龙门的烟霭似将你我间紧密亲密的交往断隔。
冬季的枯枝,在朔风中瑟瑟颤抖;晚烟凝映云天,显现紫色。
你单独骑着马行走在寒霜枯草间。
我倚靠着雕栏,满目清然,可否凭仗着风,把我两行热泪馈送到你的眼前。
《洛阳城外别皇甫湜》的正文
皇甫湜:字持正。睦州人。元和元年进士,历陆浑县尉、工部郎中、东都判官之职。与韩愈友。
龙门:在洛阳南,属绛州。《吕氏年龄》载,禹凿龙门,河始南流。
晚紫:紫色晚烟也。
绿衣:唐朝官制,七品以上着绿服。时皇甫湜为侍御史。
作者简介 李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐朝河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后代称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后嗣。“长吉体”诗歌的首创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐朝闻名墨客。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义墨客,与李白、李商隐称为唐朝三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白以后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义墨客。李贺持久的烦闷感慨,焦思苦吟的糊口体例,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



