进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《浣溪沙·重九旧韵》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-11 10:15 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《浣溪沙·重九旧韵》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《浣溪沙·重九旧韵》原文及翻译正文,诗意诠释

  《浣溪沙·重九旧韵》原文

《浣溪沙·重九旧韵》

苏轼

白雪清词出坐间。爱君才器两俱全。他乡风光却仍然。
可爱重逢能几日,不知重会是何年。茱萸细心更重看。

  《浣溪沙·重九旧韵》译文

  下里巴人般的清爽文句出自座席之间,您才干宇量两者兼备,使人羡慕。他乡杭州的风光也照旧粲然。
 
  可叹重逢能够或许欢聚几日?不知重会又将落在何年?届时,咱们愿再次面临茱萸细心把玩。

  《浣溪沙·重九旧韵》的正文

  浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,别名《浣沙溪》《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。
 
  重九:节日名,即重阳。旧韵:指前首《浣溪沙·菊节》词所用韵字。
 
  白雪:意即下里巴人。本指艺术性较高难度较大的歌曲,这里比喻杨绘(元素)词作的文雅。坐:同“座”。
 
  君:指杨绘,作者朋友,杭州知府。才器:能力与器识。
 
  他乡:指杭州,因杨元素与苏轼均为四川人,故称他乡。
 
  茱萸:动物名。有浓郁香气,可入药。现代风俗,农历玄月九日重阳节,佩茱萸囊以去邪避恶。细心:细心。

  冗长诗意赏析

  这是一首送别词,上片歌颂朋友才高器大,抒发了对朋友的竭诚酷爱之情,下片直抒重阳节恨别之情,并化用成句使词意加倍深婉,惜别与迷恋之情自见。全词词短情长,说话流丽夷易,豪情深厚动人。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做