古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张籍《湘江曲》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《湘江曲》原文
《湘江曲》
张籍 湘水无潮秋水阔,湘中月落行人发。 送人发,送人归,白蘋茫茫鹧鸪飞。 《湘江曲》译文
秋季的湘江海不扬波,宽阔无边,江上月落时出外的人搭船而去。
送人出外,我还得归去,面临茫茫的白蘋和翻飞的鹧鸪,我难过无限。
《湘江曲》的正文
潮:指波涛。
发:动身。
白蘋:一种动物。
鹧鸪:鸟名,啼声如“行不得也,哥哥”,听之悲切。
冗长诗意赏析 诗句语浅情深、看似泛泛却奇崛。诗的第一句点明空间的广宽;第二句点明时候的清幽;后两句写送别情形。抒发了墨客送别朋友时的惜别之情。这首诗极富民歌风韵,在平平中融盘曲,在清浅中寄至味。 作者简介 张籍(约767~约830),唐朝墨客。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望姑苏吴(今江苏姑苏)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。闻名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》以为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传资料,驳姑苏之说而定张籍为乌江人。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



