古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了和凝《江城子·竹里风生月上门》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《江城子·竹里风生月上门》原文
《江城子·竹里风生月上门》
竹里风生月上门。理秦筝,对云屏。轻拨朱弦,恐乱马嘶声。抱恨含娇单独语:彻夜约,太迟生!和凝 《江城子·竹里风生月上门》译文 竹林里传来阵阵风声,月光暗暗地溜进闺门。她面临云屏,调试秦筝。悄悄地拨弄筝弦,恐难闻声那马儿的嘶叫。她抱恨妩媚地单独语言:只怪我呀只怪我,今晚相约的时候太迟了! 《江城子·竹里风生月上门》的正文
江城子:调牌名。别名《江神子》、《村意远》、《水晶帘》。唐为枯燥,宋有双词体呈现。此词单词8句,35字,1、2、3、5、8句押平韵。
竹里风生:风吹竹丛,竹叶瑟瑟有声。月上门:玉轮初生,照上门楣。
理:复习,反复地弹奏。秦筝:即筝,原出于秦地。
云屏:用云母装潢的屏风,一说指上有云彩图饰的屏风。
朱弦:用熟丝制的琴弦。
恐:担忧。马嘶声:情郎离开时的马啼声。
抱恨含娇:带着仇恨和娇嗔。
太迟生:即太迟,意谓时候过得太慢。生:语尾助词,有意。
冗长诗意赏析 和凝的这首《江城子》,从一个特定的角度,描画了一个初恋的男子在约会时,期待恋人到来的发急神态。笔法细致,关心入微,非常活泼。 作者简介 和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成就。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏勤学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,擅长短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪委屈等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,分解四卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译 2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译 3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译 4、“李白《将进酒》”的原文翻译 5、“韩愈《晚春》”的原文翻译 |



