古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了郑燮《竹石》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《竹石》原文
《竹石》
郑燮 咬定青山不抓紧,立根原在破岩中。 千锤百炼还坚劲,任尔东西南北风。 《竹石》译文
竹子捉住青山一点也不抓紧,它的根紧紧地扎在岩石缝中。
履历有数患难和冲击身骨仍坚劲,听凭你刮盛暑的东南风,仍是隆冬的东南风。
《竹石》的正文
竹石:扎根在石缝中的竹子。墨客是闻名画家,他画的竹子出格着名,这是他题写在竹石画上的一首诗。
咬定:比喻根扎得健壮,像咬着青山不松口一样。
立根:扎根,生根。
原:本来。
破岩:裂开的山岩,即岩石的裂缝。
磨:熬煎,波折,锤炼。
击:冲击。
坚劲:固执无力。
任:听凭,不论,不论。
尔:你。
冗长诗意赏析 这首诗是一首咏竹诗。墨客所歌颂的并非竹的美好,而是竹的坚毅。前两句歌颂立根于破岩中的劲竹的内涵精力。开首一个“咬”字,一字千钧,极其无力,并且抽象化,充实抒发了劲竹的坚毅性情。再以“不抓紧”来补足“咬”字,劲竹的特性特点暴露无遗。次句中的“破岩”更陪衬出劲竹性命力的固执。后二句再进一层写卑劣的客观情况满意竹的磨练与磨练。不论风吹雨打,听凭霜寒雪冻,葱茏的青竹依然“坚劲”,傲然矗立。“千锤百炼”、“东西南北风”,极言磨练之严格。这首诗借物喻人,作者经由过程咏颂立根破岩中的劲竹,涵蓄地抒发了本身毫不趁波逐浪的高贵的思惟情操。全诗说话朴素,寄意深入。 作者简介 郑板桥(1693—1765)清朝仕宦、字画家、文学家。字克柔,汉族,江苏兴化人。平生首要旅居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均绝代自力,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等动物,此中画竹已五十余年,成绩最为凸起。著有《板桥选集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译 2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译 3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译 4、“李白《将进酒》”的原文翻译 5、“韩愈《晚春》”的原文翻译 |



