进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王维《送邢桂州》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-17 17:49 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《送邢桂州》原文及翻译正文,让咱们一起来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王维《送邢桂州》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送邢桂州》原文

《送邢桂州》

王维

铙吹喧京口,风浪下洞庭。
赭圻将赤岸,击汰复扬舲。
日落江湖白,潮来六合青。
明珠归合浦,应逐青鸟使星。

  《送邢桂州》译文

  铙歌宣传喧响于京口,披荆斩棘扬帆向洞庭。
 
  颠末赭圻城和赤岸山,击水向沅湘驾着轻舲。
 
  落日西沉后江湖浪白,潮流涌来时六合映青。
 
  明珠又回到合浦海疆,定是追跟着青鸟使之星。

  《送邢桂州》的正文

  邢桂州:指邢济,作者伴侣。桂州:唐州名,属岭南道,治地点今广西桂林。
 
  铙吹:即铙歌。军中乐歌。为宣传乐的一部。所用乐器有笛、觱篥、箫、笳、铙、鼓等。南朝梁简文帝《旦出兴业寺讲诗》:“羽旗承去影,铙吹杂还风。”京口:唐润州治所,即今江苏镇江市,位于长江边。公元209年,孙权把首府自吴(姑苏)迁此,称为都城。公元211年迁治建业后,改称京口镇。东晋、南朝时称京口城。为现代长江下流的军事重镇。《宋书·武帝纪上》:“公大喜,径至京口,众乃大安。”
 
  风浪:风浪。《楚辞·九章·哀郢》:“顺风浪以从流兮,焉洋洋而为客。”洞庭:即洞庭湖,位于今湖南省,古由京口沿江而上,过洞庭,经湘水,可抵桂州。《韩非子·初见秦》:“秦与荆人战,大破荆,袭郢,取洞庭、五渚、江南。”
 
  赭圻:山岭名。在今安徽繁昌县西北。晋桓温曾于其麓筑赭圻城。《晋书·桓温传》:“隆和初,诏徵温,温至赭圻,诏又使尚书车灌止之,温遂城赭圻居之。”赤岸:山名。在江苏六合西北。《南齐书·高帝纪上》:“治新亭城垒未毕,贼前军已至……改过林至赤岸,大破之。”
 
  击汰:拍击水波。亦指以桨击水,荡舟。《楚辞·九章·涉江》:“乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。”扬舲:犹扬帆。舲是有窗的船,扬舲谓荡舟疾速进步。南朝梁刘孝威《蜀道难》诗:“戏马登珠界,扬舲濯锦流。”
 
  ⑹合浦:古郡名。汉置,郡治在今广西壮族自治区合浦县西南,县西北有珍珠城,别名白龙城,以产珍珠闻名。晋葛洪《抱朴子·祛惑》:“凡探明珠,不于合浦之渊,不得骊龙之夜光也;采美玉,不于荆山之岫,不得连城之尺璧也。”《后汉书》载:“孟尝迁合浦太守,郡不产谷实,而海出珠宝,与交趾比境,尝互市贩,贸籴食粮。先时宰守并多贪秽,诡人采求,不知纪极,珠遂渐徙于交趾郡界,因而行旅不至,人物无食,贫者饿死于道。尝到官,革易前弊,求民利病,曾未逾岁,去珠复还。百姓皆反其业,商贾畅通。”
 
  青鸟使星:即便星。典出《后汉书》:“和帝登基,分遣青鸟使,皆微服且单行,各至州县,观采风谣。青鸟使二人当到益都。投李郃候舍。时夏夕露坐,郃因俯视,问曰:‘二使君发都门时,宁知朝廷遣二使耶?’二人沉默,惊相视曰:‘不闻也!’问何故知之。郃指星示云:‘有二使星向益州分野,故知之耳。’”

  冗长诗意赏析

  此诗为送伴侣邢济就职而作,借助设想伴侣此行一起击水扬帆所见风景,描述从镇江经洞庭到桂州沿途所见的风景。颔联和颈联描述旱路行途与沿途之景,颈联两句犹为出色。墨客经由过程变幻的色采表现湖海的浩渺和潮流的涌猛,陪衬出一幅宏阔壮美的六合背景,成为脍炙生齿的名句。开头连用两典,饱含对伴侣的殷切希冀和腐败政治的固执寻求。墨客奇妙应用典故,以颂为劝,诗意非常委宛。全诗气韵雄阔,音调开朗。

  作者简介

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做