进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

朱淑真《初夏》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-23 09:28 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了朱淑真《初夏》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

朱淑真《初夏》原文及翻译正文,诗意诠释

  《初夏》原文

《初夏》

朱淑真

竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪落日。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。

  《初夏》译文

  竹子在轻风中将清雅的影子覆盖在清幽的窗户上,成双成对的鸟儿正在落日下纵情地喧噪鸣叫。
 
  在这海棠花干枯、柳絮飞尽的初夏,只觉酷热的天气令人感应乏困,白昼也起头变得冗长。

  《初夏》的正文

  罩幽窗:竹影覆盖而使窗前阴暗。
 
  两两:成双尴尬刁难的。
 
  时禽:泛指合时的雀鸟。
 
  噪:聒噪、吵扰。
 
  谢却:干枯、谢掉。
 
  絮:柳絮。
 
  困人天气:指初夏令人慵懒的天气。
 
  日初长:白昼起头变长了。

  冗长诗意赏析

  这首诗描画了春末夏初的气象,同时也借景表达了人闷闷不乐的表情。前两句有静有动,表态中的“清影”和“幽窗”静态中的“竹摇”和“鸟噪”,真是有板有眼。后两句将前句中的焦躁情感进一步深入,初夏时候海棠花谢了,柳絮也飞尽了,白天愈来愈长了,其实给人一种“困人”的感触感染。全诗寄情感于风景,淡淡几笔,却极具传染力。

  作者简介

  朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋朝女词人,亦为唐宋以来保存作品最丰厚的女作家之一。南宋初年时活着,本籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于官吏之家。夫为文法小吏,因志趣分歧,伉俪不睦,终致其烦闷早逝。又传淑真过世后,怙恃将其生前文稿付之一炬。其他平生不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做