古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了关汉卿《盛德歌·夏》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《盛德歌·夏》原文
《盛德歌·夏》
俏朋友,在海角,偏那边绿杨堪系马。困坐南窗下,数对清风驰念他。蛾眉淡了教谁画?瘦岩岩羞带石榴花。关汉卿 《盛德歌·夏》译文 我那俏朋友,远在海角,你怎样在外边沉沦新欢,怎样恰恰只要外边能力留得住你?懒洋洋地坐南窗下,常常对着清风驰念他。颀长的眉毛淡了教谁来刻画?脸瘦得不像模样,羞得不敢戴上那石榴花。 《盛德歌·夏》的正文
双调:宫调名,元曲经常使用的十二宫调之一。盛德歌:曲牌名,入双调,共七句七韵。
俏朋友:此指在外远游的爱人。
“偏那边”句:偏是那边的绿杨树能够或许拴住你的马?此系怨词,恨爱人久离不归。
数:常常。
蛾眉:弯而长的眉毛。
瘦岩岩:骨瘦如柴貌。带:即“戴”。
冗长诗意赏析 这支小令写少妇对远方恋人的困惑和诉苦,相思之情写得斗胆凶暴。开首一句“俏朋友”,逼真至极。“朋友”本是妇女对恋人的昵称,已够心爱了,又冠以一个“俏”字,更使人沉沦。可现在他却远走海角,一去不归,不能不叫人思疑。“偏那边绿杨堪系马”,更较着地由思疑吐显露诉苦的情感。“偏”在这里用作副词,表现产生的事,与所等候的刚好相反。一个“偏”字,把少妇爱极而怨深的豪情反应得极尽描摹。此句一语双关,既点明夏季的气节,又比喻滞留他乡、弄柳拈花的亏心郎。曲子前三句,把爱与恨交叉在一路,外表上抱怨“绿杨”,骨子里却仇恨爱人不知早归,不爱护保重恋情。 作者简介 关汉卿(约1220年──1300年),元朝杂剧作家。是中国现代戏曲创作的代表人物,“元曲四大师”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大师”。以杂剧的成绩最大,平生写了67种,今存18种,最闻名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少汗青剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我倒是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的抽象也广为人称,被誉“曲家贤人”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译 2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译 3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译 4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译 5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译 |



