古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李煜《半夜歌·寻春须是先春早》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《半夜歌·寻春须是先春早》原文
《半夜歌·寻春须是先春早》
李煜 寻春须是先春早,看花莫待花枝老。缥色玉柔擎,醅浮盏面清。 何妨频笑粲,禁苑春归晚。同醉与闲评,诗随羯鼓成。 《半夜歌·寻春须是先春早》译文
寻找春季就应当在春季到来之前,想要赏识春花就不要比及花繁茂了再去。才子玉手举着青红色的酒,杯中的酒漫上了杯口。
几次畅怀大笑有甚么干系,皇宫禁苑里的春季去的比拟晚。醉眼昏黄当中,世人漫谈雅论,觥筹交织。赋诗随羯鼓的敲击而实现,羯鼓一响赋诗起头,羯鼓一停诗即赋成。
《半夜歌·寻春须是先春早》的正文
半夜歌:词牌名。双调四十四字,高低阕各五句。此词调名《历代诗余》中作“菩萨蛮”。
先:《花卉粹编》中作“阳”。
缥(piǎo)色:淡青色,青红色。这里指青红色的酒。
玉柔:像玉一样明净柔滑。这里指女人明净柔滑的手。
擎(qíng):往上托,上举。
醅(pēi):不过滤的酒。这里泛指酒。
盏:羽觞。浮:这里指酒漫上杯口。王国维辑本《南唐二主词》、吴讷《百家词》旧手本中均空一格,按照吕远本、萧江声手本《南唐二主词》《历代诗余》本补“清”字。
何妨:王国维辑本《南唐二主词》中注云:“二字消逝不可认,疑是‘何妨’二字。”萧本二主词,《历代诗余》中均作“何妨”。
频笑粲(càn):几次地欢笑。粲,笑脸,露齿而笑。一说描述大笑的模样。
禁苑:封建帝王的园林。禁,因帝王所居的地方,防备威严,制止人们随便通行,以是称王宫为禁,称宫中为禁中。《历代诗余》中作“禁院”。
春归晚:指春季曩昔得比拟晚。
闲评:随便批评、群情,即不牢固标题问题的自在批评。
羯(jié)鼓:唐朝很流行的一种冲击乐器,发源于印度,听说南北朝时从西域传入中国际地。羯,是中国现代多数民族之一,曾从属匈奴,此鼓因出于羯,以是称之为羯鼓。《历代诗余》中作“叠鼓”;吴本二主词中作“揭鼓”。
冗长诗意赏析 这首词描述的是春景融融当中,词人在花开似锦的宫苑里,与佳丽喝酒赋诗、寻花问柳的情形,充实表现了李后主作为一个文人天子沉沦声色、不思朝上进步的糊口情味和思惟性情。全词布局顺畅完全,以意起篇,以景会心,别具特点;说话大白直快,如与人对话,绝对而劝,天然俭朴,精确活泼,亲热可儿,显现了词人把握糊口和说话的较高功力。 作者简介 李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐后主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),本籍彭城(今江苏徐州宝穴区),南唐最初一名国君。李煜精书法、工绘画、通乐律,诗文均有一定成绩,尤以词的成绩最高。李煜的词,担当了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,说话明快、抽象活泼、用情竭诚,气概光鲜,其亡国后词作更是题材广漠,含义深邃深挚,在晚唐五代词中标新立异,对后代词坛影响深远。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |



