古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王镃《立春》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《立春》原文
《立春》
王镃 泥牛鞭散六街尘,生菜挑来叶叶春。 今后雪消风自软,梅花合让柳条新。 《立春》译文
泥牛被彩鞭打得破坏,街上处处都是尘埃。吃着装满春饼、生菜的春盘,春暖花开,枝条上的片片树叶抖擞着勃勃朝气。
冬季的积雪垂垂融化,轻风缓缓吹来,已无冬季里砭骨的寒意,变得和软温顺。梅花也已谢了,柳条起头长出了新苗。
《立春》的正文
泥牛: 是用土壤做的牛,或用竹木扎成牛的模样,里面用泥糊上。立春时,把这类泥牛搬运到富贵的闹市口,让人们用鞭子抽打泥牛,意味着春耕的肇端。世人鞭打泥牛,越碎越好,灰尘飞腾,满盈六街。
生菜:唐宋时,立春之日有食春饼、生菜的风尚,春饼与生菜以盘装之,即称为春盘。诗中的生菜,代指春盘。有咬春、尝鲜、迎新的意义。
作者简介 王镃(生卒年不详)南宋墨客。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,避难为羽士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞师长教师”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在到差遂昌知县时代,为诗集作序称:“宋月洞师长教师诗殆仿佛出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖佩服月洞的为人及诗品,还为之题辞“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |



