进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

杜甫《作陪郑驸马韦曲二首·其一》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-18 12:49 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《作陪郑驸马韦曲二首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

杜甫《作陪郑驸马韦曲二首·其一》原文及翻译正文,诗意诠释

  《作陪郑驸马韦曲二首·其一》原文

《作陪郑驸马韦曲二首·其一》

杜甫

韦曲花恶棍,家家恼煞人。
绿尊须尽日,青丝好禁春。
石角钩衣破,藤梢刺目新。
甚么时辰占丛竹,头戴小乌巾。

  《作陪郑驸马韦曲二首·其一》译文

  韦曲这里的花开得如斯心爱,家家户户都是满园秋色,让人心动至极。
 
  杯中琼浆必然要全日畅饮才纵情,头发斑白了更要好好享用这斑斓的秋色。
 
  石角钩破了我的衣服,仿佛是想要我住下,藤梢绿刺得眼使我面前一新。
 
  感伤我甚么时辰也能够住在竹林里,头戴着蓬菖人的黑头巾,过着落拓恬澹的隐逸糊口啊!

  《作陪郑驸马韦曲二首·其一》的正文

  在都城三十里,贵故里亭、侯王别墅,多在于此,乃行乐之胜地。
 
  恼杀:亦作“恼煞”。犹言恼甚。杀,语助词,表现水平深。
 
  绿尊:亦作“緑樽”,羽觞。

  冗长诗意赏析

  本诗的前四句写惜花志胜,后四句写寻幽寄慨。描画了韦曲形胜之地的幽雅美景,表达了绝尘归隐的情怀。在写作上,以鄙谚、反语的技法表现,是匠心独具的地方。故赵访注说:“升引鄙谚,豪纵跌荡放诞。”而杨伦评其写法说:“满是反言以见其佳胜。”

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做